42.
Narrations Regarding Etiquette
٤٢-
روایات عن الأدب


Mustadrak Al Hakim 7698

Jareer narrates from Mansur that Hilal bin Yasaaf said: We were on a journey with Salim bin 'Ubayd, when a man sneezed and said, "Assalamu 'alaykum (peace be upon you)." Salim replied, "'Alaikum as-salam wa 'ala ummik (peace be upon you and your mother)." Then he said, "I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say that when one sneezes, he should say 'Alhamdulillah (praise be to Allah),' and those who are near him should say 'Yarhamuk Allah (may Allah have mercy on you).' And the one who sneezed should say, 'Yaghfirullah lana wa lakum (may Allah forgive us and you).'" ** There is a clear discrepancy in Jareer's narration because Hilal bin Yasaaf did not live during the time of Salim bin 'Ubayd, nor did he ever see him. There is an unknown narrator between them. In the narrations of some jurists, there are words that imply that the Prophet (peace be upon him) commanded the one who sneezes to say, "Yahdikumullah wa yuslihu balakum (may Allah guide you and rectify your affairs)." These words do not differentiate between a sound or weak narration. This gives rise to another misconception that these words, "Yahdikumullah wa yuslihu balakum," are a response to the sneeze of the People of the Book, not a Muslim. (Because a Muslim is already guided.)

" جریر نے منصور سے روایت کیا ہے کہ ہلال بن یساف فرماتے ہیں : ہم حضرت سالم بن عبید کے ہمراہ ایک سفر میں تھے ، ایک آدمی کو چھینک آ گئی ، اس نے کہا : السلام علیکم ۔ حضرت سالم نے جواباً کہا ’’ السلام علیک و علیٰ امک ‘‘ پھر فرمایا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب کسی کو چھینک آئے تو وہ ’’ الحمد للہ ‘‘ کہے ، اور جو اس کے قریب لوگ ہوں ، وہ ’’ یرحمک اللہ ‘‘ کہیں ۔ اور چھینکنے والا کہے ’’ یغفر اللہ لنا و لکم ‘‘۔ ٭٭ جریر کی روایت میں وہم بالکل واضح ہے کیونکہ ہلال بن یساف نے حضرت سالم بن عبید کا زمانہ نہیں پایا اور نہ ہلال بن یساف نے ان کو دیکھا ہے ۔ اور ان دونوں کے درمیان ایک مجہول راوی ہے ۔ بعض فقہاء کی روایات میں کچھ ایسے الفاظ وارد ہیں ، کہ نبی اکرم ﷺ نے چھینکنے والے کے لیے حکم فرمایا ہے کہ وہ ’’ یہدیکم اللہ و یصلح بالکم ‘‘ کہے ۔ یہ الفاظ اخبار صحیحہ اور سقیمہ میں کوئی امتیاز نہیں کرتے ۔ اس سے ایک وہم یہ بھی ہوتا ہے کہ یہ الفاظ ’’ یہدیکم اللہ و یصلح بالکم ‘‘ اہل کتاب کی چھینک کا جواب ہے ، مسلمان کا نہیں ۔ ( کیونکہ مسلمان تو پہلے سے ہدایت یافتہ ہوتا ہے ) ۔"

Jareer ne Mansoor se riwayat ki hai ki Hilal bin Yasaaf farmate hain : hum Hazrat Salem bin Ubaid ke hamrah aik safar mein thay, aik aadmi ko chheenk aa gai, usne kaha : Assalamu Alaikum. Hazrat Salem ne jawaban kaha ''Assalamu Alaikum wa Alaa Umik'' phir farmaya : maine Rasulullah SAW ko yeh farmate huye suna hai ki jab kisi ko chheenk aaye to woh ''Alhamdulillah'' kahe, aur jo uske qareeb log hon, woh ''Yarhamukallah'' kahen. Aur chheenkne wala kahe ''Yaghfirullah lana wa lakum''. ** Jareer ki riwayat mein wohm bilkul wazeh hai kyunki Hilal bin Yasaaf ne Hazrat Salem bin Ubaid ka zamana nahi paya aur na Hilal bin Yasaaf ne unko dekha hai. Aur in donon ke darmiyan aik majhool ravi hai. Baaz fuqaha ki riwayat mein kuch aise alfaaz ward hain, ki Nabi Akram SAW ne chheenkne wale ke liye hukum farmaya hai ki woh ''Yahdikumullah wa Yuslih balakum'' kahe. Yeh alfaaz akhbar sahiha aur saqima mein koi imtiyaz nahi karte. Iss se aik wohm yeh bhi hota hai ki yeh alfaaz ''Yahdikumullah wa Yuslih balakum'' Ahl-e-Kitab ki chheenk ka jawab hai, Musalman ka nahi. (kyunki Musalman to pehle se hidayat yafta hota hai).

حَدَّثَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، فِي سَفَرٍ فَعَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَقَالَ سَالِمٌ: السَّلَامُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمِّكَ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ وَلْيَقُلْ مَنْ عِنْدَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، وَلْيَرُدَّ عَلَيْهِمْ: يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمُ " الْوَهْمُ فِي رِوَايَةِ جَرِيرٍ هَذِهِ ظَاهِرٌ فَإِنَّ هِلَالَ بْنَ يَسَافٍ لَمْ يُدْرِكْ سَالِمَ بْنَ عُبَيْدٍ وَلَمْ يَرَهُ وَبَيْنَهُمَا رَجُلٌ مَجْهُولٌ، فَأَمَّا اللَّفْظُ الَّذِي وَقَعَ لِبَعْضِ الْفُقَهَاءِ الَّذِي لَا يُمَيِّزُ بَيْنَ صَحِيحِ الْأَخْبَارِ وَسَقِيمِهَا فِي أَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَاطِسُ أَنْ يَقُولَ لِلْمُشَمِّتِ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ فَيُوهَمُ أَنَّ هَذَا التَّشْمِيتَ لِأَهْلِ الْكِتَابِ دُونَ الْمُسْلِمِينَ "