4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة
Explanation of saying Amen
بيان قول آمين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
hilāl bn īsārin | Hilal ibn Yasaf al-Ashja'i | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wa‘amrūun bn marzūqin | Amr ibn Marzuq al-Bahili | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-lah bn khayrān | Abdullah ibn Khurayn al-Baghdadi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
muḥammad bn ghālibin | Muhammad ibn Ghalib al-Tammar | Trustworthy |
abū bakrin muḥammad bn aḥmad bn bālawayh | Muhammad ibn Balawayh al-Naysaburi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ādam bn abī iyāsin | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
ibrāhīm | Ibrahim ibn al-Haytham the Critic | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn al-ḥusayn al-qāḍī | Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Asadi | Accused of lying |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
هِلالِ بْنِ يَسَارٍ | هلال بن يساف الأشجعي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ | عمرو بن مرزوق الباهلي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَيْرَانَ | عبد الله بن خيران البغدادي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ | محمد بن غالب التمار | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ | محمد بن بالويه النيسابوري | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ | إبراهيم بن الهيثم الناقد | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي | عبد الرحمن بن الحسن الأسدي | متهم بالكذب |
Mustadrak Al Hakim 807
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was with me one night. She said, "(In the night I opened my eyes and) I found him absent, so I thought that he had gone to one of his other wives. I went out looking for him until I reached him, and I found him prostrating. I put my hand on him and heard him supplicating, 'O Allah, forgive my outward and inward sins.'"
"حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ایک رات میرے ساتھ تھے ۔ آپ فرماتی ہیں ( رات میں میری آنکھ کھلی تو ) میں نے آپ ﷺ کو غیر موجود پایا ، میں یہ سمجھی کہ آپ ﷺ اپنی کسی دوسری زوجہ کے پاس تشریف لے گئے ہیں ۔ میں ڈھونڈتے ڈھونڈتے جب ان تک پہنچی تو میں نے دیکھا کہ آپ ﷺ سجدے میں تھے ، میں نے اپنا ہاتھ آپ پر رکھا ، میں نے آپ ﷺ کو یہ دعا مانگتے سنا ’’ یا اللہ میرے ظاہر و باطن گناہوں کو معاف فرما ‘‘
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha bayan karti hain keh Rasool Allah SAW ek raat mere sath thay. Aap farmati hain (raat mein meri aankh khuli toh) maine aap SAW ko ghair mojud paya, main yeh samjhi keh aap SAW apni kisi dusri zauja ke pas tashreef le gaye hain. Main dhundhte dhundhte jab un tak pahunchi toh maine dekha keh aap SAW sajday mein thay, maine apna hath aap par rakha, maine aap SAW ko yeh dua maangte suna ''Ya Allah mere zahir o batin gunahon ko maaf farma''.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَيْرَانَ، وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: بَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً عِنْدِي قَالَتْ: فَفَقَدْتُهُ فَظَنَنْتُهُ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، قَالَتْ فَالْتَمَسْتُهُ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَيْهِ فَسَمِعْتُهُ، يَقُولُ: «اغْفِرْ لِي مَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 807 - على شرطهما