47.
Narrations Regarding Islamic Penalties
٤٧-
روایات عن الجزاءات الإسلامیة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abī sukhaylah | Abu Sukhaylah | Unknown |
azhar bn rāshidin al-kāhilī | Azhar bin Rashid Al-Kahili | Weak Hadith |
marwān bn mu‘āwiyah | Marwan ibn Muawiyah al-Fazari | Trustworthy Haafidh, and he used to conceal the names of his Shaykhs |
thawr bn yazīd | Thawr ibn Yazid al-Rahbi | Trustworthy except that he believes in predestination |
jaddī | Ahmad ibn Mani' al-Baghdadi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-baghawī | Abdullah ibn Sabur al-Baghwi | Trustworthy Imam, Sound, Memorizer |
al-ḥusayn bn ‘alīin al-tamīmī | Al-Husayn ibn Ali al-Tamimi | Thiqah Hajjah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبِي سُخَيْلَةَ | أبو سخيلة | مجهول |
أَزْهَرَ بْنِ رَاشِدٍ الْكَاهِلِيِّ | أزهر بن راشد الكاهلي | ضعيف الحديث |
مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ | مروان بن معاوية الفزاري | ثقة حافظ وكان يدلس أسماء الشيوخ |
ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ | ثور بن يزيد الرحبي | ثقة ثبت إلا أنه يرى القدر |
جَدِّي | أحمد بن منيع البغوي | ثقة حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ | عبد الله بن سابور البغوي | ثقة إمام ثبت حافظ |
الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ | الحسين بن علي التميمي | ثقة حجة |
Mustadrak Al Hakim 8166
Abu Sakhila reported: The Commander of the Faithful, Ali, may Allah be pleased with him, said to us: "Shall I not tell you a verse that is the best of all the verses in the Holy Quran? The Prophet of Allah, peace and blessings be upon him, told me (and that verse is): “Whatever misfortune happens to you, is because of the deeds of your own hands. And He forgives many.” (Ash-Shura: 30) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) When a misfortune befalls a person due to his own actions, it is hoped from the attribute of Allah's justice that He will not punish His servant twice for one sin. And whatever sin He has forgiven in this world, it is hoped from the attribute of Allah's generosity that He will not take back the forgiveness He has granted."
" ابوسخیلہ فرماتے ہیں : امیرالمومنین حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ہمیں فرمایا : کیا میں تمہیں ایسی آیت نہ بتاؤں ، جو قرآن کریم میں سے سب سے افضل ہے ؟ مجھے اللہ تعالیٰ کے نبی ﷺ نے بتایا ( وہ آیت یہ ہے ) ما اصابکم ( الشوری : 30 ) من مصیبۃ فبما کسبت ایدیکم و یعفو عن کثیر ’’ اور تمہیں جو مصیبت پہنچی وہ اس کے سبب سے ہے جو تمہارے ہاتھوں نے کمایا اور بہت کچھ تو معاف فرما دیتا ہے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) جب مصیبت انسان کے اپنے ہاتھوں سے آتی ہے ، تو اللہ تعالیٰ کی شان عدل سے یہی امید ہے کہ وہ اپنے بندے کو ایک گناہ کی دو مرتبہ سزا نہیں دے گا ، اور جو گناہ اس نے دنیا میں معاف کر دیا ہے ، اللہ تعالیٰ کی شان کریمی سے یہی امید ہے کہ وہ دی ہوئی معافی واپس نہیں لے گا ۔"
Abu Suhailah farmate hain : Amiralmomineen Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne humein farmaya : kya main tumhein aisi ayat na bataun, jo Quran Kareem mein se sab se afzal hai? Mujhe Allah Ta'ala ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bataya (woh ayat yeh hai) Ma asabakum (Ash Shura: 30) min musibatin fabima kasabat aydikum wa ya'fu 'an kaseer ''Aur tumhein jo musibat pahunchi woh iske sabab se hai jo tumhare hathon ne kamaya aur bahut kuchh to maaf farma deta hai'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) Jab musibat insan ke apne hathon se aati hai, to Allah Ta'ala ki shan adl se yahi umeed hai ki woh apne bande ko ek gunah ki do martaba saza nahin dega, aur jo gunah usne duniya mein maaf kar diya hai, Allah Ta'ala ki shan karimi se yahi umeed hai ki woh di hui maafi wapas nahin lega.
حَدَّثَنَاهُ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، ثَنَا جَدِّي، ثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَزْهَرَ بْنِ رَاشِدٍ الْكَاهِلِيِّ، عَنْ أَبِي سُخَيْلَةَ، قَالَ: قَالَ لَنَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَفْضَلِ آيَةٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، أَخْبَرَنِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {مَا أَصَابَكُمْ} [الشورى: 30] مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ «فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَيْهِمُ الْعُقُوبَةَ وَمَا عَفَا اللَّهُ عَنْهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي عَفْوِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8166 - سكت عنه الذهبي في التلخيص