51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Tariq ibn Shihab | Tariq ibn Shahab al-Bajali | Has a sighting |
| Sayyarin Abi al-Hakam | Sayyar ibn Abi Sayyar al-Anzi | Trustworthy |
| Bashir ibn Sulayman | Bashir ibn Salman al-Nahdi | Trustworthy |
| Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| as-Sari ibn Khuzayma | Al-Suri ibn Khuzayma al-Abiwardi | Hadith scholar of Nishapur, Imam al-Hafiz al-Hujjah |
| Abu Abdur Rahman Muhammad ibn Abdurllah al-Tajir | Muhammad ibn Abdullah Al-Jahafi | Trustworthy, good narrator of Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ | طارق بن شهاب البجلي | له رؤية |
| سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ | سيار بن أبي سيار العنزي | ثقة |
| بَشِيرُ بْنُ سُلَيْمَانَ | بشير بن سلمان النهدي | ثقة |
| أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ | السري بن خزيمة الأبيوردي | محدث نيسابور, الإمام الحافظ الحجة |
| أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّاجِرُ | محمد بن عبد الله الجحافي | صدوق حسن الحديث |
Mustadrak Al Hakim 8378
Tariq bin Shihab said: We were sitting with Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him. His mu'adhdhin (the one who calls to prayer) came and said: "The prayer has begun (congregation is ready)." Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him, stood up, and we stood up with him. We entered the mosque, and you saw that the people had already gone into bowing (ruku). As soon as you (Abdullah bin Masud) entered the mosque, you said Allahu Akbar and bowed, then started walking. We followed him in the same way. A man who was walking fast passed by him and greeted you by your name. You said, "Allah has spoken the truth, and His Messenger has conveyed (the message)." When we finished the prayer, we came back. Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him, went to his house. We sat in our places and waited for him to return. People started saying to each other, "Who among you will ask Abdullah bin Masud?" Tariq said: "I will ask." (When Abdullah bin Masud returned) Tariq asked him, "A man greeted you, and you responded to his greeting by saying, 'Allah has spoken the truth, and His Messenger has conveyed.' (What is the reason for this?)" Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him, said: "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said that when the Day of Judgment is near, people will only greet those they know. Trade will become widespread, even to the point that women will help their husbands in business matters. A man will travel the world with his wealth and return saying, 'I have not made any profit (on this trip).'"
طارق بن شہاب فرماتے ہیں : ہم لوگ حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے ، آپ کا مؤذن آیا اور کہنے لگا : جماعت کھڑی ہو چکی ہے ، حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کھڑے ہو گئے ، ان کے ہمراہ ہم بھی کھڑے ہو گئے ، ہم لوگ مسجد میں داخل ہوئے ، آپ نے دیکھا کہ لوگ تو رکوع میں جا چکے ہیں ، آپ نے مسجد میں داخل ہوتے ہی اللہ اکبر کہا ، اور رکوع کیا اور چل پڑے ، ہم نے ان کی پیروی میں اسی طرح کیا ، ایک آدمی تیز چلتا ہوا ، ان کے پاس سے گزرا اور اس نے آپ کا نام لے کر آپ کو سلام کیا ، آپ نے کہا ’’ اللہ تعالیٰ نے سچ کہا اور اس کے رسول نے لوگوں تک پہنچا دیا ‘‘۔ جب ہم نماز سے فارغ ہوئے تو واپس آ گئے ، حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ اپنے گھر تشریف لے گئے ، ہم اپنی جگہوں پر بیٹھ کر آپ کے واپس آنے کا انتظار کرنے لگ گئے ، لوگ آپس میں کہنے لگے کہ تم میں سے کون شخص عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے سوال کرے گا ؟ طارق فرماتے ہیں : میں نے کہا : میں پوچھوں گا ، ( جب حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ واپس تشریف لائے تو ) طارق نے ہی ان سے سوال کیا ، ایک آدمی نے آپ کو سلام کیا ، آپ نے اس کے سلام کا جواب دیا اور کہا : اللہ نے سچ کہا اور اس کے رسول نے پہنچا دیا ہے ۔ ( اس کی کیا وجہ ہے ؟ ) حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے کہ جب قیامت قریب ہو گی لوگ صرف جان پہچان والوں کو سلام کیا کریں گے ، تجارت عام ہو جائے گی حتی کہ تجارتی معاملات میں عورتیں اپنے شوہروں کی معاونت کریں گی ، بندہ اپنا مال لے کر پوری دنیا گھومے گا ، لوٹ کر واپس آئے گا تو کہے گا ۔ ( اس سفر میں ) مجھے کوئی منافع نہیں ہوا ۔
Tariq bin Shahab farmate hain : Hum log Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke paas baithe hue the, aap ka moazzin aaya aur kahne laga : Jamaat khadi ho chuki hai, Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) khade ho gaye, un ke hamrah hum bhi khade ho gaye, hum log masjid mein dakhil hue, aap ne dekha ki log to ruku mein ja chuke hain, aap ne masjid mein dakhil hote hi Allah-o-Akbar kaha, aur ruku kiya aur chal pade, hum ne un ki pairvi mein isi tarah kiya, ek aadmi tez chalta hua, un ke paas se guzara aur us ne aap ka naam lekar aap ko salaam kiya, aap ne kaha '' Allah Ta'ala ne sach kaha aur uske rasool ne logon tak pahuncha diya ''. Jab hum namaz se farigh hue to wapas aa gaye, Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) apne ghar tashreef le gaye, hum apni jagahon par baith kar aap ke wapas aane ka intezar karne lag gaye, log aapas mein kahne lage ki tum mein se kaun shakhs Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se sawal karega ? Tariq farmate hain : Maine kaha : Main puchhunga, ( Jab Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) wapas tashreef laaye to ) Tariq ne hi un se sawal kiya, ek aadmi ne aap ko salaam kiya, aap ne uske salaam ka jawab diya aur kaha : Allah ne sach kaha aur uske rasool ne pahuncha diya hai. ( Is ki kya wajah hai ? ) Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai ki jab qayamat qareeb ho gi log sirf jaan pahchan walon ko salaam kiya karenge, tijarat aam ho jayegi hatta ki tijarati mamlat mein auraten apne شوہروں ki moawnat karengi, banda apna maal lekar poori duniya ghoomega, laut kar wapas aayega to kahega. ( Is safar mein ) mujhe koi munafa nahin hua.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّاجِرُ، ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ جُلُوسًا، فَجَاءَ آذِنُهُ، فَقَالَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَدَخَلْنَا الْمَسْجِدَ فَرَأَى النَّاسَ رُكُوعًا فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ، فَكَبَّرَ وَرَكَعَ وَمَشَى، وَفَعَلْنَا مِثْلَ مَا فَعَلَ، قَالَ: فَمَرَّ رَجُلٌ مُسْرِعٌ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: صَدَقَ اللَّهُ وَبَلَّغَ رَسُولُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا صَلَّيْنَا رَجَعَ فَوَلَجَ أَهْلَهُ، وَجَلَسْنَا فِي مَكَانِهِ نَنْتَظِرُهُ حَتَّى يَخْرُجَ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: أَيُّكُمْ يَسْأَلُهُ؟ قَالَ طَارِقٌ: أَنَا أَسْأَلُهُ، فَسَأَلَهُ طَارِقٌ، فَقَالَ: سَلَّمَ عَلَيْكَ الرَّجُلُ فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ صَدَقَ اللَّهُ وَبَلَّغَ رَسُولُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: "" إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ تَسْلِيمَ الْخَاصَّةِ، وَفُشُوَّ التِّجَارَةِ حَتَّى تُعِينَ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا عَلَى التِّجَارَةِ، وَحَتَّى يَخْرُجَ الرَّجُلُ بِمَالِهِ إِلَى أَطْرَافِ الْأَرْضِ فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ: لَمْ أَرْبَحْ شَيْئًا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8378 - سكت عنه الذهبي في التلخيص