51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات


Mustadrak Al Hakim 8383

Salma bin Nufail Sukuni (may Allah be pleased with him) is a companion of the Messenger of Allah. He says: "Once, we were sitting with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man came and said, 'O Prophet of Allah! Does food come to you from the heavens?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I have warm food.' He said, 'Is there any of it left with you?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Yes.' He said, 'What was done with it?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'It was taken up to the sky, and it was revealed to me that I will not stay among you for long, and after me, you will not stay for long either. Rather, you will remain and say: 'How long will we live like this?' Then you will come in groups, one after the other, and you will kill each other. And before the Day of Judgment, deadly epidemics will spread, and after that, there will be earthquakes for many years." ** This hadith is Sahih according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" سلمہ بن نفیل سکونی رضی اللہ عنہ صحابی رسول ہے ، آپ فرماتے ہیں : ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ہم لوگ نبی اکرم ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے ، ایک آدمی آیا اور کہنے لگا : اے اللہ کے نبی ! کیا آپ کے پاس آسمانوں سے کھانا آتا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : میرے پاس گرم کھانا ہے ، اس نے کہا : اس میں سے آپ کے پاس کچھ بچا ہوا ہے ؟ حضور ﷺ نے فرمایا : جی ہاں ۔ اس نے کہا : اس کا کیا بنا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : اس کو آسمان کی جانب اٹھا لیا گیا ہے ، اور میری طرف وحی کی گئی ہے کہ میں تمہارے اندر زیادہ عرصہ نہیں ٹھہروں گا ، اور میرے بعد تم بھی زیادہ عرصہ نہیں رہو گے ، بلکہ تم رہو گے اور کہو گے : ہم کب تک اسی طرح زندہ ہی رہیں گے ، پھر تم گروہ در گروہ آؤ گے ۔ اور تم ایک دوسرے کو قتل کرو گے ، اور قیامت سے پہلے مہلک وبائی امراض پھیلیں گی اور اس کے بعد کئی سال زلزلے آئیں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Salma bin Nafeel Sakoni (رضي الله تعالى عنه) Sahabi Rasool hai, Aap farmate hain: Ek dafa ka zikar hai ke hum log Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baithe hue the, ek aadmi aaya aur kahne laga: Aye Allah ke Nabi! Kya aap ke paas aasmanon se khana aata hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mere paas garm khana hai, usne kaha: Is mein se aap ke paas kuchh bacha hua hai? Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ji haan. Usne kaha: Iska kya bana? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Isko aasman ki jaanib utha liya gaya hai, aur meri taraf wahi ki gayi hai ke main tumhare andar zyada arsa nahin thehroon ga, aur mere baad tum bhi zyada arsa nahin raho ge, balki tum raho ge aur kaho ge: Hum kab tak isi tarah zinda hi rahen ge, phir tum giroh dar giroh aao ge. Aur tum ek doosre ko qatal karo ge, aur qayamat se pehle muhlik wafai amraz phailenge aur uske baad kai saal zalzale ayenge. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke mayar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne isko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، قَالَا: ثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ، ثَنَا أَرْطَأَةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ ضَمْرَةَ بْنَ حَبِيبٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ نُفَيْلٍ السَّكُونِيَّ، يَقُولُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، هَلْ أُتِيتَ بِطَعَامٍ مِنَ السَّمَاءِ؟ فَقَالَ: «أُتِيتُ بِطَعَامٍ مُسْخِنَةٍ» ، قَالَ: فَهَلْ كَانَ فِيهِ فَضْلٌ عَنْكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» ، قَالَ: فَمَا فُعِلَ بِهِ؟ قَالَ: «رُفِعَ حَتَّى إِلَى السَّمَاءِ وَهُوَ يُوحِي إِلَيَّ أَنَّنِي غَيْرُ لَابِثٍ فِيكُمْ إِلَّا قَلِيلًا، وَلَسْتُمْ لَابِثِينَ بَعْدِي إِلَّا قَلِيلًا، بَلْ تَلْبَثُونَ حَتَّى تَقُولُوا حَتَّى مَتَى، ثُمَّ تَأْتُونَ أَفْنَادًا، وَيُفْنِي بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَبَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ مَوْتَانٌ شَدِيدٌ وَبَعْدَهُ سَنَوَاتُ الزَّلَازِلِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8383 - الخبر من غرائب الصحاح