51.
Statement of Trials and Tribulations
٥١-
بیان الفتن والابتلاءات


Mustadrak Al Hakim 8656

The freed slave of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them), Kareeb narrates that once he was with Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them) and Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with them) was present with a delegation. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) came to them and said: "May you die." Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with them) said, "Religion is established, Jihad is established, prayer, Zakat, Hajj and fasting of Ramadan are established." Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "May you die before the time comes when the righteous cannot increase in their righteousness and the sinner cannot refrain from their sin."

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے آزاد کردہ غلام حضرت کریب بیان کرتے ہیں کہ ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ وہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے ہمراہ تھے اور ان کے پاس حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما ایک وفد کے ہمراہ موجود تھے ۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ان کے پاس تشریف لائے ، اور کہا : تم مر جاؤ ۔ حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما نے کہا ، دین قائم ہے ، جہاد قائم ہے ، نماز ، زکاۃ ، حج اور رمضان کے روزے قائم ہیں ۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : تم اس وقت سے پہلے مر جاؤ ، جب نیکوکار ، نیکی میں اضافہ نہ کر سکے اور گنہگار اپنے گناہ سے نہ نکل سکے ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke azad kardah ghulam Hazrat Karib bayan karte hain ke ek dafa ka zikar hai ke woh Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke hamrah the aur un ke pass Hazrat Abdullah bin Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a ek wafd ke hamrah mojood the. Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) un ke pass tashreef laaye, aur kaha: Tum mar jao. Hazrat Abdullah bin Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha, Deen qaem hai, jihad qaem hai, namaz, zakat, Hajj aur Ramzan ke roze qaem hain. Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Tum us waqt se pehle mar jao, jab nekukar, neki mein izafa na kar sake aur gunahgar apne gunah se na nikal sake.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالَا: ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَعَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ فِي نَفَرٍ، فَدَخَلَ عَلَيْهِمْ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: «مُوتُوا» فَقَالَ لَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ الدِّينُ قَائِمٌ، وَالْجِهَادُ قَائِمٌ، وَالصَّلَاةُ وَالزَّكَاةُ وَالْحَجُّ وَصِيَامُ رَمَضَانَ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «إِنْ تَمُوتَ قَبْلَ أَنْ تُدْرِكَ مَا لَا يَسْتَطِيعُ الْمُحْسِنُ أَنْ يَزِيدَ إِحْسَانًا وَلَا يَسْتَطِيعُ الْمُسِيءُ أَنْ يَنْزِعَ عَنْ إِسَاءَتِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 8656 - سكت عنه الذهبي في التلخيص