4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة
Explanation of saying Amen
بيان قول آمين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī naḍrah | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
abī na‘āmah | Abd Rabbah al-Sa'di | Trustworthy |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
sa‘īd bn mas‘ūdin | Sa'eed bin Mas'ud Al-Marwazi | The Musnid Muhaddith, one of the trustworthy narrators |
abū al-‘abbās muḥammad bn aḥmad al-maḥbūbī | Muhammad ibn Ahmad al-Mahbubi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي نَضْرَةَ | المنذر بن مالك العوفي | ثقة |
أَبِي نَعَامَةَ | عبد ربه السعدي | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ | سعيد بن مسعود المروزي | المحدث المسند أحد الثقات |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ | محمد بن أحمد المحبوبي | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 955
Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once led the prayer and took off his shoes. The people also took off their shoes. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he asked, "Why did you take off your shoes?" The people said, "O Messenger of Allah, we saw you taking off your shoes, so we also took them off." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Gabriel (peace be upon him) came to me and informed me that there was some impurity on my shoes, so I took them off. When you enter the mosque, check your shoes. If there is any dirt on them, then rub it off with the ground, and then wear your shoes and pray." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of both Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them), but neither of them narrated it.
" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک مرتبہ نماز پڑھائی تو اپنے جوتے اتار دیئے لوگوں نے بھی اپنے اپنے جوتے اتار دیے جب آپ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو پوچھا تم لوگوں نے جوتے کیوں اتارے لوگوں نے عرض کی یا رسول اللہ ہم نے آپ کو دیکھا کہ آپ نے جوتے اتارے ہیں تو ہم نے بھی اتار دیئے آپ نے فرمایا مجھے حضرت جبرائیل علیہ السلام نے آکر بتایا تھا کہ میرے جوتوں میں کوئی نجاست لگی ہوئی ہے میں نے تو اس لئے جوتے اتارے تھے جب تم مسجد میں آؤ تو اپنے جوتوں کو پلٹ کر دیکھ لیا کرو اگر اس میں کوئی گندگی لگی ہو تو زمین سے رگڑ کر اس کو صاف کر دیا کرو پھر جوتے پہن کر نماز پڑھ لیا کرو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے دونوں کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے ہی اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba namaz parhai to apne joote utar diye logon ne bhi apne apne joote utar diye jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh hue to poocha tum logon ne joote kyun utare logon ne arz ki ya Rasulullah humne aap ko dekha ki aap ne joote utare hain to hum ne bhi utar diye Aap ne farmaya mujhe Hazrat Jibraeel Alaihissalam ne aakar bataya tha ki mere jooton mein koi najasat lagi hui hai main ne to is liye joote utare the jab tum masjid mein aao to apne jooton ko palat kar dekh liya karo agar is mein koi gandagi lagi ho to zameen se raggar kar is ko saaf kar diya karo phir joote pehen kar namaz parh liya karo. ** Yeh hadees Imam Bukhari Imam Muslim rehmatullahi alaihi ne donon ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne hi ise naqal nahin kiya.
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" صَلَّى فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ، فَخَلَعَ النَّاسُ نِعَالَهُمْ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «لِمَ خَلَعْتُمْ نِعَالَكُمْ؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ خَلَعْتَ فَخَلَعْنَا، قَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ بِهِمَا خَبَثًا، فَإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَقْلِبْ نَعْلَيْهِ فَلْيَنْظُرْ فِيهِمَا خَبَثٌ، فَإِنْ وَجَدَ فِيهِمَا خَبَثًا فَلْيَمْسَحْهُمَا بِالْأَرْضِ، ثُمَّ لِيُصَلِّ فِيهِمَا» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 955 - على شرط مسلم