1.
The Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


108
Chapter: The Reward For The One Who Performs Wudu' As Commanded

١٠٨
باب ثَوَابِ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ

Sunan an-Nasa'i 144

It was narrated that Jami' bin Shaddad (رضي الله تعالی عنہ) said : "I heard Humran bin Aban ( رضي اللهتعالی عنہ) tell Abu Burdah (رضي الله تعالی عنہ) in the Masjid that he heard Hadhrat Uthman (رضي الله تعالى عنه) narrating that the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said: 'Whoever performs Wudu' completely as commanded by Allah, the five daily prayers will be an expiation for whatever comes in between them.'"


Grade: Sahih

عاصم بن سفیان ثقفی سے روایت ہے کہ وہ لوگ غزوہ سلاسل کے لیے نکلے، لیکن یہ غزوہ ان سے فوت ہو گیا، تو وہ سرحد ہی پہ جمے رہے، پھر معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس لوٹ آئے، ان کے پاس ابوایوب اور عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہم موجود تھے، تو عاصم کہنے لگے: ابوایوب! اس سال ہم لوگ غزوہ میں شریک نہیں ہو سکے ہیں، اور ہمیں بتایا گیا ہے کہ جو چار مسجدوں ۲؎ میں نماز پڑھ لے اس کے گناہ بخش دئیے جائیں گے؟، تو انہوں نے کہا: بھتیجے! میں تمہیں اس سے آسان چیز بتاتا ہوں، میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے آپ فرما رہے تھے:  جو وضو کرے اسی طرح جیسے اسے حکم دیا گیا ہے اور نماز پڑھے اسی طرح جیسے اسے حکم دیا گیا ہے، تو اس کے وہ گناہ معاف کر دئیے جائیں گے جنہیں اس نے اس سے پہلے کیا ہو ، عقبہ! ایسے ہی ہے نا؟ انہوں نے کہا: ہاں  ( ایسے ہی ہے ) ۔

Asim bin Sufyan Thaqafi se riwayat hai ke woh log ghazwa e Salasil ke liye nikle, lekin yeh ghazwa un se فوت ho gaya, to woh sarhad hi pe jame rahe, phir Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ke pass loot aaye, un ke pass Abu Ayyub aur Uqbah bin Amir (رضي الله تعالى عنه) maujood the, to Asim kahne lage: Abu Ayyub! is saal hum log ghazwa mein sharik nahi ho sake hain, aur humein bataya gaya hai ke jo chaar masjidoon mein namaz padh le us ke gunah bakhsh diye jayenge? , to unhon ne kaha: bhatije! mein tumhein is se asan cheez batata hoon, mein ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai aap farma rahe the: jo wudu kare usi tarah jese use hukm diya gaya hai aur namaz padhe usi tarah jese use hukm diya gaya hai, to us ke woh gunah maaf kar diye jayenge jinhen us ne is se pehle kiya ho, Uqbah! aise hi hai na? unhon ne kaha: haan ( aise hi hai ) .

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةَ السَّلاَسِلِ فَفَاتَهُمُ الْغَزْوُ فَرَابَطُوا ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مُعَاوِيَةَ وَعِنْدَهُ أَبُو أَيُّوبَ وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ فَقَالَ عَاصِمٌ يَا أَبَا أَيُّوبَ فَاتَنَا الْغَزْوُ الْعَامَ وَقَدْ أُخْبِرْنَا أَنَّهُ مَنْ صَلَّى فِي الْمَسَاجِدِ الأَرْبَعَةِ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ ‏.‏ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَدُلُّكَ عَلَى أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ وَصَلَّى كَمَا أُمِرَ غُفِرَ لَهُ مَا قَدَّمَ مِنْ عَمَلٍ ‏"‏ ‏.‏ أَكَذَلِكَ يَا عُقْبَةُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 145

Hadhrat Uthman (رضي الله تعالى عنه) said : "I heard the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) say: 'There is no man who performs Wudu' and does it well, then prays, but when he prays it, he will be forgiven whatever (sins he commits) between that and the next prayer."


Grade: Sahih

عثمان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ فرماتے تھے:  جس نے اللہ عزوجل کے حکم کے موافق وضو کو پورا کیا، پانچوں وقت کی نمازیں اس کے ان گناہوں کے لیے کفارہ ہوں گی جو ان کے درمیان سرزد ہوئے ہوں گے ۔

Usman (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) farmatay thay: Jis ne Allah Azzawajal ke hukm ke muwafiq wudu ko pura kiya, panchon waqt ki namazain is ke in gunahon ke liye kaffarah hon gi jo in ke darmiyan sarzad ho gaye hon gaye.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، أَخْبَرَ أَبَا بُرْدَةَ، فِي الْمَسْجِدِ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَالصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 146

Amr bin 'Abasah (رضي الله تعالى عنه) said : "I said : 'O' Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! How is Wudu' done?' He said : 'As for Wudu', when you perform Wudu', and you wash your hands to clean them, your sins come out from between your fingers and fingertips. When you rinse your mouth and nostrils, and wash your face and hands up to the elbows, and wipe your head, and wash your feet up to the ankles, you are cleansed of all your sins. When you prostrate your face to Allah (جَلَّ ذُو), you emerge from your sins like the day your mother bore you.'" Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) said : "I said : 'O 'Amr bin 'Abasah (رضي الله تعالى عنه)! Look at what you are saying! Was all of that given in one sitting? He said : 'By Allah, I have grown old, my appointed time is near and I am not so poor that I should tell lies about the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). I heard it with my own ears and understood it in my heart from the Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم).'"


Grade: Sahih

عثمان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے:  جو شخص بھی اچھی طرح وضو کرے، پھر نماز پڑھے، تو اس کے اس نماز سے لے کر دوسری نماز پڑھنے تک کے دوران ہونے والے گناہ بخش دئیے جائیں گے ۔

Usman (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: jo shakhs bhi achhi tarah wazu kare, phir namaz padhe, to uske is namaz se le kar doosri namaz padhne tak ke doran hone wale gunah bakhsh diye jayenge.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّ عُثْمَانَ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنِ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 147

It was narrated that Hadhrat Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) said : "The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: 'Whoever performs Wudu' and does it well, then says - َّْ ُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبأَشْهَدُ أَنْ الَ إِلَهَ إِالَّ َّللاَُ سُولُهدُهُ وَ ر [I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is his servant and Apostle]," eight gates of Paradise will be opened for him, and he may enter through whichever one he wishes.'"


Grade: Sahih

عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! وضو کا ثواب کیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا:  وضو کا ثواب یہ ہے کہ: جب تم وضو کرتے ہو، اور اپنی دونوں ہتھیلی دھو کر انہیں صاف کرتے ہو تو تمہارے ناخن اور انگلیوں کے پوروں سے گناہ نکل جاتے ہیں، پھر جب تم کلی کرتے ہو، اور اپنے نتھنوں میں پانی ڈالتے ہو، اور اپنا چہرہ اور اپنے دونوں ہاتھ کہنیوں تک دھوتے ہو، اور سر کا مسح کرتے ہو، اور ٹخنے تک پاؤں دھوتے ہو تو تمہارے اکثر گناہ دھل جاتے ہیں، پھر اگر تم اپنا چہرہ اللہ عزوجل کے لیے  ( زمین )  پر رکھتے ہو تو اپنے گناہوں سے اس طرح نکل جاتے ہو جیسے اس دن تھے جس دن تمہاری ماں نے تمہیں جنا تھا ۔

Amro bin Ubaisah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Wazu ka sawab kya hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Wazu ka sawab yeh hai ke jab tum wazu karte ho, aur apni donon hathleli dho kar unhen saaf karte ho to tumhare naakhon aur angliyon ke poron se gunaah nikal jate hain, phir jab tum kali karte ho, aur apne nathoon mein pani dalte ho, aur apna chehra aur apne donon haath kahniyon tak dhote ho, aur sar ka masah karte ho, aur takhne tak paaon dhote ho to tumhare aksar gunaah dhal jate hain, phir agar tum apna chehra Allah Azzawajal ke liye ( zamin ) par rakhte ho to apne gunaahon se is tarah nikal jate ho jaise us din the jis din tumhari maan ne tumhen jana tha

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، - هُوَ ابْنُ سَعْدٍ - قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى، سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ وَضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو طَلْحَةَ نُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ قَالُوا سَمِعْنَا أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ، يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الْوُضُوءُ قَالَ ‏"‏ أَمَّا الْوُضُوءُ فَإِنَّكَ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَغَسَلْتَ كَفَّيْكَ فَأَنْقَيْتَهُمَا خَرَجَتْ خَطَايَاكَ مِنْ بَيْنِ أَظْفَارِكَ وَأَنَامِلِكَ فَإِذَا مَضْمَضْتَ وَاسْتَنْشَقْتَ مَنْخِرَيْكَ وَغَسَلْتَ وَجْهَكَ وَيَدَيْكَ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ وَمَسَحْتَ رَأْسَكَ وَغَسَلْتَ رِجْلَيْكَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ اغْتَسَلْتَ مِنْ عَامَّةِ خَطَايَاكَ فَإِنْ أَنْتَ وَضَعْتَ وَجْهَكَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ خَرَجْتَ مِنْ خَطَايَاكَ كَيَوْمَ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو أُمَامَةَ فَقُلْتُ يَا عَمْرُو بْنَ عَبَسَةَ انْظُرْ مَا تَقُولُ أَكُلُّ هَذَا يُعْطَى فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كَبِرَتْ سِنِّي وَدَنَا أَجَلِي وَمَا بِي مِنْ فَقْرٍ فَأَكْذِبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَقَدْ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏