1.
The Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


138
Chapter: The Difference Between Menstrual Blood And Non-Menstrual Bleeding

١٣٨
باب الْفَرْقِ بَيْنَ دَمِ الْحَيْضِ وَالاِسْتِحَاضَةِ

Sunan an-Nasa'i 215

It was narrated from Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالى عنها) that she suffered from Istihadah and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her : "If it is menstrual blood then it is blood that is black and recognizable, so stop praying, and if it is other than that, then perform Wudu', for it is just a vein."


Grade: Sahih

فاطمہ بنت ابوحبیش رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہیں استحاضہ آتا تھا، تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا:  جب حیض کا خون ہو تو نماز سے رک جاؤ کیونکہ وہ سیاہ خون ہوتا ہے، پہچان لیا جاتا ہے، اور جب دوسرا ہو تو وضو کر لو، کیونکہ وہ ایک رگ  ( کا خون )  ہے ۔

Fatimہ bint Abu Habish ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke inhein istihaza ata tha, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: jab haiz ka khun ho to namaz se ruk jao kyunke woh siyah khun hota hai, pahchan liya jata hai, aur jab dusra ho to wazu kar lo, kyunke woh ek rag ( ka khun ) hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضِ - فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ - فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 216

It was narrated from Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) that Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالی عنہا) suffered from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her : "Menstrual blood is blood that is black and recognizable, so if it is like that, then stop praying, and if it is otherwise, then perform Wudu' and pray." Imam Nasai said others reported this Hadith, and none of them mentioned what Ibn Abi Adi mentioned. And Allah (جَلَّ ذُو) knows best.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ فاطمہ بنت ابوحبیش رضی اللہ عنہا کو استحاضہ آتا تھا، تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا:  حیض کا خون سیاہ ہوتا ہے اور پہچان لیا جاتا ہے، تو جب یہ خون ہو تو نماز سے رک جاؤ، اور جب دوسرا ہو تو وضو کر کے نماز پڑھو ۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں کہ اس حدیث کو کئی راویوں نے روایت کیا ہے، لیکن جو چیز ابن ابوعدی نے ذکر کی ہے اس کو کسی نے ذکر نہیں کیا، واللہ تعالیٰ اعلم،  ( یعنی «دم الحیض دم أسود» کا ذکر کسی اور نے اس سند سے نہیں کیا ہے ) ۔

ummul momineen ayesha radhiallahu anha se riwayat hai ke fatma bint abu habish radhiallahu anha ko isthazah ata tha, to rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: hayaz ka khoon siyah hota hai aur pehchan liya jata hai, to jab yeh khoon ho to namaz se ruk jao, aur jab doosra ho to wazu kar ke namaz padho . abu abdul rahman nasai kahte hain ke is hadith ko kai rawiyon ne riwayat kiya hai, lekin jo cheez ibn abuadi ne zikar ki hai us ko kisi ne zikar nahin kiya, wallah taala aalam, ( yani «dam al haiz dam aswad» ka zikar kisi aur ne is sand se nahin kiya hai ) .

قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، هَذَا مِنْ كِتَابِهِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، مِنْ حِفْظِهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ دَمَ الْحَيْضِ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكِ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مَا ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 217

It was narrated that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said : "Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالى عنها) suffered from Istihadah and she asked the Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) : 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I suffer from Istihadah and I do not become pure; should I stop praying?' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'That is a vein and is not menstruation. When your period comes, stop praying, and when it goes wash the traces of blood from yourself and perform Wudu'. That is a vein and is not menstruation.'" It was said to him : "What about Ghusl?' He said : "no one doubts that." Imam Nasai said, "I do not know anyone who mentioned 'and perform Wudu' in this Hadith except Hammad bin Zaid, for some others have reported it from Hisham, and they did not mention 'and perform Wudu' in it."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ فاطمہ بنت ابوحبیش رضی اللہ عنہا کو استحاضہ کا خون آیا، تو انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے استحاضہ کا خون آتا ہے، پاک نہیں رہ پاتی ہوں، کیا نماز چھوڑ دوں؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  یہ تو ایک رگ  ( کا خون )  ہے، حیض نہیں ہے، جب حیض کا خون آئے تو نماز چھوڑ دو، اور جب ختم ہو جائے تو خون کا دھبہ دھو لو، اور وضو کر لو، کیونکہ یہ ایک رگ  ( کا خون )  ہے حیض کا خون نہیں ہے ، آپ ﷺ سے پوچھا گیا: غسل؟  ( یعنی کیا غسل نہ کرے )  تو آپ ﷺ نے فرمایا: اس میں کسی کو شک نہیں ہے   ( یعنی حیض سے پاک ہونے کے بعد تو غسل کرنا ضروری ہے ہی ) ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Fatima bint Abu Hubaysh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko Istihaza ka khoon aya, to unhon ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Allah ke Rasool! Mujhe Istihaza ka khoon ata hai, pak nahin rah pati hoon, kya namaz chhod doon? Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yeh to ek rag (ka khoon) hai, haiz nahin hai, jab haiz ka khoon aaye to namaz chhod do, aur jab khatam ho jaye to khoon ka dhaba dho lo, aur wudu kar lo, kyunki yeh ek rag (ka khoon) hai haiz ka khoon nahin hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha gaya: Ghusl? (yani kya ghusl nah karay) to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is mein kisi ko shak nahin hai (yani haiz se pak hone ke baad to ghusl karna zaruri hai hi)

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتِ اسْتُحِيضَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ أَثَرَ الدَّمِ وَتَوَضَّئِي فَإِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ لَهُ فَالْغُسْلُ قَالَ ‏"‏ ذَلِكَ لاَ يَشُكُّ فِيهِ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏"‏ وَتَوَضَّئِي ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ‏"‏ وَتَوَضَّئِي ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 218

It was narrated that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said : "Fatimah bint Abi Hubaish (رضي الله تعالی عنہا) said to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) : 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I do not become pure. Should I stop praying? The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said: 'That is a vein and is not menstruation. When your period comes, stop praying, and when the same amount of time as your regular period has passed, then wash the blood from yourself and pray.'"


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ فاطمہ بنت ابوحبیش رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں پاک نہیں رہ پاتی ہوں، کیا میں نماز چھوڑ دوں؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا:  یہ تو ایک رگ  ( کا خون )  ہے، حیض کا خون نہیں ہے، جب حیض کا خون آئے تو نماز چھوڑ دو، پھر جب اس کے بقدر ایام گزر جائیں تو خون دھو لو، اور  ( غسل کر کے )  نماز پڑھو ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha Radiallahu Anha kehti hain ke Fatima bint Abi Habish Radiallahu Anha ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Allah ke Rasool! main pak nahi reh pati hun, kya main namaz chhod doon? To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yeh to ek rag (ka khun) hai, haiz ka khun nahi hai, jab haiz ka khun aye to namaz chhod do, phir jab is ke badar aiyam guzar jayen to khun dho lo, aur (ghusl kar ke) namaz padho.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 219

It was narrated from Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالی عنہا) that the daughter of Abu Hubaish (رضي الله تعالى عنه) said :"O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I do not become pure, so should I stop praying?" He said : "No, that is a vein." Khalid (one of the narrators) said, in what I read from him (Hisham, the other narrator from whom he heard this narration) is, "And it is not menstruation, so when your period comes, stop praying, and when it goes, wash the blood from yourself and pray."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ بنت ابوحبیش  ( فاطمہ بنت ابوحبیش )  رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں پاک نہیں رہ پاتی ہوں، کیا نماز چھوڑ دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا:  نہیں، یہ تو ایک رگ  ( کا خون )  ہے ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Bint Abu Hubish (Fatima bint Abu Hubish) ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya: Allah ke Rasool! main pak nahin rah pati hun, kya namaz chhod doon? Aap Salla Allahu Alaihi Wa Sallam ne farmaya: nahi, yeh to ek rag (ka khoon) hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَطْهُرُ أَفَأَتْرُكُ الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ لاَ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏"‏ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏