11.
The Book of the Commencement of the Prayer
١١-
كتاب الافتتاح


61
Chapter: Making the standing and recitation lighter

٦١
باب تَخْفِيفِ الْقِيَامِ وَالْقِرَاءَةِ

Sunan an-Nasa'i 981

Zaid bin Aslam narrated that they went to Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) and he said, ‘have you prayed?' We said: 'Yes.' He said, 'O slave girl, bring me water for Wudhu! (Zaid said) I have never prayed behind any Imam whose prayer more closely resembles the prayer of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) than this (Anas رضي الله تعالى عنه) Imam of yours.' Zaid added, ‘Umar bin Abdul Aziz (also) used to complete the bowing and prostration (without rushing) and lighten the standing and sitting’.


Grade: Sahih

زید بن اسلم کہتے ہیں کہ ہم انس بن مالک رضی اللہ عنہ کے پاس آئے تو انہوں نے پوچھا: تم لوگوں نے نماز پڑھ لی؟ ہم نے کہا: جی ہاں! تو انہوں نے کہا: بیٹی! میرے لیے وضو کا پانی لاؤ، میں نے کسی امام کے پیچھے نماز نہیں پڑھی جس کی نماز تمہارے اس امام ۱؎ کی نماز سے بڑھ کر رسول اللہ ﷺ کی نماز سے مشابہت رکھتی ہو، زید کہتے ہیں: عمر بن عبدالعزیز رکوع اور سجدے مکمل کرتے اور قیام و قعود ہلکا کرتے تھے۔

Zaid bin Aslam kehte hain ke hum انس بن مالک (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaye to unhon ne poocha: tum logon ne namaz parh li? hum ne kaha: ji han! to unhon ne kaha: Beti! mere liye wazu ka pani lao, main ne kisi Imam ke peeche namaz nahi parhi jis ki namaz tumhare is Imam ki namaz se barh kar Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ki namaz se mushabahat rakhti ho, Zaid kehte hain: Umar bin Abdul Aziz rukoo aur sajda mukammal karte aur qiyam o qoud halka karte the.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ صَلَّيْتُمْ قُلْنَا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ يَا جَارِيَةُ هَلُمِّي لِي وَضُوءًا مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ أَشْبَهَ صَلاَةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِمَامِكُمْ هَذَا ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ وَكَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ وَيُخَفِّفُ الْقِيَامَ وَالْقُعُودَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 982

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he has never prayed behind anyone whose prayer more closely resembled that of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) than so-and-so’. (The narrator) Sulaiman said, ‘he used to make the first two rak'a of Zuhr lengthy and the last two shorter and he would make Asr shorter. In Maghrib he would recite the short Mufassal sura and in Isha the medium-length Mufassal sura and in Fajr the long Mufassal surah’.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے کسی کے پیچھے ایسی نماز نہیں پڑھی جو فلاں ۱؎ کی نماز سے بڑھ کر رسول اللہ ﷺ کی نماز کے مشابہ ہو، سلیمان کہتے ہیں: وہ ظہر کی پہلی دو رکعتیں لمبی کرتے اور آخری دونوں رکعتیں ہلکی کرتے، اور عصر کو ہلکی کرتے، اور مغرب میں «قصارِ» مفصل پڑھتے تھے، اور عشاء میں«وساطِ» مفصل پڑھتے تھے، اور فجر میں «طوالِ» مفصل پڑھتے تھے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne kisi ke pichhe aisi namaz nahin padhi jo filan 1 ke namaz se barh kar Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ki namaz ke mushaba ho, Sulaiman kehte hain: woh Zuhr ki pahli do rak'atein lambi karte aur aakhri dono rak'atein halki karte, aur Asr ko halki karte, aur Maghrib mein «Qasar-e» mufassal padhte the, aur Isha mein «Wasat-e» mufassal padhte the, aur Fajr mein «Tawal-e» mufassal padhte the.

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ أَحَدٍ أَشْبَهَ صَلاَةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فُلاَنٍ ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ كَانَ يُطِيلُ الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ وَيُخَفِّفُ الأُخْرَيَيْنِ وَيُخَفِّفُ الْعَصْرَ وَيَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ الْمُفَصَّلِ وَيَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ بِوَسَطِ الْمُفَصَّلِ وَيَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِطُوَلِ الْمُفَصَّلِ ‏.‏