16.
The Book of Eclipses
١٦-
كتاب الكسوف


11
Chapter: Another version narrated from Aishah

١١
باب نَوْعٌ آخَرُ مِنْهُ عَنْ عَائِشَةَ،

Sunan an-Nasa'i 1472

Ibn Shihab narrated from Urwah bin Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه), that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, that the sun was eclipsed during the lifetime of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). He stood and said the takbir, and the people formed rows behind him. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) recited for a long time, then he said the takbir and bowed for a long time, then he raised his head and said, ‘Sami Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd’. Then he stood and recited for a long time, but it was a shorter recitation than the first recitation, then he said the takbir and bowed but it was shorter than the first bowing. Then he said, ‘Sami Allahu liman hamidah’, then he prostrated. In this manner, he bowed four times, and the eclipse ended before he had finished. Then he stood and addressed the people. He praised and glorified Allah ( َع ََّّ وَجَلز), the Mighty and Sublime, as He deserves, then he said, ‘the sun and moon are two of the signs of Allah ((جَلَّ ذُو), Most High. They do not become eclipsed for the death or birth of anyone. If you see that (eclipsed) then pray until its end’. And the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘While I was standing just now, I saw everything you have been promised. When you saw me moving forward, I wanted to take a cluster of fruit from Paradise. And I saw Hell. Parts of it were consuming other parts, when you saw me step backward. And I saw therein Ibn Luhayy, who was the first one to establish the Sa'ibah’.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کی زندگی میں سورج گرہن لگا تو آپ  ( نماز کے لیے )  کھڑے ہوئے، اور تکبیر کہی، اور لوگوں نے آپ کے پیچھے صفیں باندھیں، پھر رسول اللہ ﷺ نے بڑی لمبی قرآت کی، پھر «اللہ اکبر» کہا، اور ایک لمبا رکوع کیا، پھر اپنا سر اٹھایا، تو«سمع اللہ لمن حمده ربنا لك الحمد» کہا، پھر آپ کھڑے رہے، اور ایک لمبی قرآت کی مگر پہلی قرآت سے کم، پھر تکبیر کہی، اور ایک لمبا رکوع کیا، مگر پہلے رکوع سے چھوٹا، پھر آپ نے «سمع اللہ لمن حمده ربنا لك الحمد» کہا، پھر سجدہ کیا، پھر دوسری رکعت میں بھی آپ نے اسی طرح کیا، اس طرح آپ نے چار رکوع اور چار سجدے پورے کیے، آپ کے نماز سے فارغ ہونے سے پہلے ہی سورج صاف ہو گیا، پھر آپ نے کھڑے ہو کر لوگوں کو خطاب کیا، تو اللہ تعالیٰ کی ثنا بیان کی جو اس کے شایان شان تھی، پھر فرمایا: بلاشبہ سورج اور چاند اللہ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں، انہیں نہ کسی کے مرنے سے گرہن لگتا ہے، نہ کسی کے پیدا ہونے سے، جب تم انہیں دیکھو تو نماز پڑھو، جب تک کہ وہ تم سے چھٹ نہ جائے، نیز رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  میں نے اپنے اس کھڑے ہونے کی جگہ میں ہر وہ چیز دیکھ لی جس کا تم سے وعدہ کیا گیا ہے، تم نے مجھے آگے بڑھتے ہوئے دیکھا، میں نے چاہا کہ جنت کے پھلوں میں سے ایک گچھا توڑ لوں، جب تم نے مجھے دیکھا میں آگے بڑھا تھا، اور میں نے جہنم کو دیکھا، اس حال میں کہ اس کا ایک حصہ دوسرے کو توڑ رہا تھا جب تم نے مجھے پیچھے ہٹتے ہوئے دیکھا، اور میں نے اس میں ابن لحی کو دیکھا ۱؎، یہی ہے جس نے سب سے پہلے سائبہ چھوڑا ۲؎ ۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zindagi mein sooraj grahan laga to aap (namaz ke liye) khare huye, aur takbir kahi, aur logoon ne aap ke pichhe safien bandhi, phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bari lambi qirat ki, phir «Allah Akbar» kaha, aur aik lamba rukoo kiya, phir apna sir uthaya, to «Samaa Allahu Liman Hamdah Rabbana Lakal Hamd» kaha, phir aap khare rahe, aur aik lambi qirat ki magar pehli qirat se kam, phir takbir kahi, aur aik lamba rukoo kiya, magar pehle rukoo se chhota, phir aap ne «Samaa Allahu Liman Hamdah Rabbana Lakal Hamd» kaha, phir sajda kiya, phir doosri rakat mein bhi aap ne isi tarah kiya, is tarah aap ne char rukoo aur char sajda pure kiye, aap ke namaz se farigh hone se pahle hi sooraj saf ho gaya, phir aap ne khare ho kar logoon ko khatab kiya, to Allah Ta'ala ki sana bayan ki jo iske shayan shan thi, phir farmaya: Blashubah sooraj aur chaand Allah Ta'ala ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain, inhen na kisi ke marne se grahan lagta hai, na kisi ke paida hone se, jab tum inhen dekho to namaz padho, jab tak ke woh tum se chhat na jaye, naye Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mein ne apne is khare hone ki jagah mein har woh cheez dekh li jis ka tum se waada kiya gaya hai, tum ne mujhe aage badhte hue dekha, mein ne chaha ke jannat ke phaloun mein se aik gachha tod loon, jab tum ne mujhe dekha mein aage badha tha, aur mein ne Jahannum ko dekha, is hal mein ke is ka aik hissa doosre ko tod raha tha jab tum ne mujhe pichhe hatte hue dekha, aur mein ne is mein Ibn Lahi ko dekha 1, yahi hai jis ne sab se pahle Saiba chhoora 2.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏‏"‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ ثُمَّ قَامَ فَاقْتَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ ‏‏"‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏‏"‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا حَتَّى يُفْرَجَ عَنْكُمْ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏"‏‏ رَأَيْتُ فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَىْءٍ وُعِدْتُمْ لَقَدْ رَأَيْتُمُونِي أَرَدْتُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أَتَقَدَّمُ وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ وَرَأَيْتُ فِيهَا ابْنَ لُحَىٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏

Sunan an-Nasa'i 1473

Az-Zuhri narrated from Urwah (رضي الله تعالى عنه) that Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) said that, the sun was eclipsed during the lifetime of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and it was called out, ‘As-Salatu Jam'iah (prayer is about to begin in congregation)’. So, the people gathered and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) led them in prayer, bowing four times in two rak'a and prostrating four times."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں سورج گرہن لگا تو «الصلاة جامعة»  ( صلاۃ باجماعت ہو گی )  کی منادی کرائی گئی، چنانچہ لوگ اکٹھا ہوئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان کے ساتھ دو رکعت میں چار رکوع اور چار سجدے کئے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool-Allah Salla-Allahu Alaihi Wasallam ke zamane mein sooraj grahan laga to «al-Salat Jamaa'a» ( salat bajama'at hogi) ki munadi karai gayi, chananche log akatha hoay to Rasool-Allah Salla-Allahu Alaihi Wasallam ne un ke sath do rakat mein char rakoo' aur char sajda kiye.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُودِيَ الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ‏‏.‏‏

Sunan an-Nasa'i 1474

Hisham bin Urwah (رضي الله تعالى عنه) narrated from his father that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘the sun was eclipsed during the time of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) led the people in prayer. He stood for a long time, then he bowed for a long time, then he stood for a long time, but it was shorter than the first standing, then he bowed for a long time but it was shorter than the first bowing. Then he stood up, then he prostrated, then he did the same in the second rak'a, and when he finished the eclipse had ended. Then he addressed the people, he praised and glorified Allah ( ََّّ وَ جَلعَز), then he said, ‘The sun and the moon are two of the signs of Allah (جَلَّ ذُو). They do not become eclipsed for the death or birth of anyone. If you see that then call upon Allah (جَلَّ ذُو), the Mighty and Sublime, and magnify Him, and give charity’. Then he said, ‘O Ummah of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), there is no one more averse than Allah (جَلَّ ذُو), when his male or female slave commits zina. O Ummah of Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم), by Allah (جَلَّ ذُو), if you knew what I know, you would laugh little and weep much’.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں سورج گرہن لگا تو رسول اللہ ﷺ نے لوگوں کو نماز پڑھائی، آپ نے لمبا قیام کیا، پھر لمبا رکوع کیا، پھر لمبا قیام کیا، اور یہ پہلے قیام سے کم تھا، پھر لمبا رکوع کیا، اور یہ پہلے رکوع سے کم تھا، پھر آپ نے رکوع سے سر اٹھایا، اور سجدہ کیا، پھر آپ نے دوسری رکعت میں بھی اسی طرح کیا، پھر آپ فارغ ہوئے اس حال میں کہ سورج صاف ہو چکا تھا، تو آپ نے لوگوں کو خطاب کیا، پہلے آپ نے اللہ کی حمد و ثنا کی، پھر فرمایا:  سورج اور چاند اللہ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں، ان دونوں کو نہ کسی کے مرنے سے گرہن لگتا ہے، اور نہ ہی کسی کے جینے سے، تو جب تم اسے دیکھو تو اللہ تعالیٰ سے دعا کرو، اور اس کی بڑائی بیان کرو، اور صدقہ کرو ، پھر آپ نے فرمایا:  اے امت محمد! اللہ تعالیٰ سے زیادہ کوئی اس بات پر غیرت کرنے والا نہیں کہ اس کا غلام یا لونڈی زنا کرے، اے امت محمد! قسم اللہ کی، اگر تم وہ جانتے جو میں جانتا ہوں، تو تم ہنستے کم اور روتے زیادہ ۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein Sooraj grahan laga to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko namaz padhai, Aap ne lamba qiyam kiya, phir lamba rukoo kiya, phir lamba qiyam kiya, aur yeh pehle qiyam se kam tha, phir lamba rukoo kiya, aur yeh pehle rukoo se kam tha, phir Aap ne rukoo se sar uthaya, aur sajda kiya, phir Aap ne doosri rakat mein bhi isi tarah kiya, phir Aap farigh hue is hal mein ke Sooraj saaf ho chuka tha, to Aap ne logon ko khatab kiya, pehle Aap ne Allah ki hamd o sana ki, phir farmaya: Sooraj aur chaand Allah Ta'ala ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain, in dono ko nahin kisi ke marne se grahan lagta hai, aur nahin hi kisi ke jeene se, to jab tum ise dekho to Allah Ta'ala se dua karo, aur is ki badai bayan karo, aur sadaqah karo, phir Aap ne farmaya: Aye ummat Muhammad! Allah Ta'ala se ziada koi is baat par ghairat karne wala nahin ke is ka gulam ya londi zina kare, Aye ummat Muhammad! Qasam Allah ki, agar tum woh jante ho jo main jantta hoon, to tum hanste kam aur rote ziada.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُو دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏‏"‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبِّرُوا وَتَصَدَّقُوا ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ ثُمَّ قَالَ ‏‏"‏‏ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏

Sunan an-Nasa'i 1475

Yahya bin Sa'eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that Amrah (رضي الله تعالى عنها) told him that Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) told her that a Jewish woman came to her and said, ‘May Allah protect you from the torment of the grave’. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), will people be tormented in the graves?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sought refuge with Allah (جَلَّ ذُو)’. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went out, and the sun became eclipsed. We went out to another room and the women gathered with us. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to us and that was at the time of forenoon. He stood for a long time, then he bowed for a long time, then he raised his head and stood for a shorter time than the first one then he bowed for a shorter time than the first one. Then he prostrated, then he stood up for the second rak'a and did the same again, except that his bowing and prostrating were shorter than in the first rak'a. Then he prostrated, and the eclipse had ended. When he had finished, he sat on the minbar and one of the things he (صلى الله عليه وآله وسلم) said was, ‘The people will be tried in their graves like the trial of the Dajjal’. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘after that, we used to hear him seeking refuge with Allah (جَلَّ ذُو) from the torment of the grave’.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ایک یہودی عورت ان کے پاس آئی، اور کہنے لگی: اللہ تعالیٰ تمہیں قبر کے عذاب سے بچائے، یہ سنا تو عائشہ نے پوچھا: اللہ کے رسول! لوگوں کو قبر میں بھی عذاب دیا جائے گا؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:  اللہ کی پناہ ۔ نبی اکرم ﷺ کہیں جانے کے لیے نکلے اتنے میں سورج گرہن لگ گیا، تو ہم حجرہ میں چلے گئے، یہ دیکھ کر دوسری عورتیں بھی ہمارے پاس جمع ہو گئیں، اور رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس آئے اور یہ چاشت کا وقت تھا، آپ نماز کے لیے کھڑے ہوئے، آپ نے نماز میں لمبا قیام کیا، پھر لمبا رکوع کیا، پھر رکوع سے سر اٹھایا، تو قیام کیا پہلے قیام سے کم، پھر آپ نے رکوع کیا، اپنے پہلے رکوع سے کم، پھر سجدہ کیا، پھر آپ دوسری رکعت کے لیے کھڑے ہوئے، تو اسی طرح کیا مگر دوسری رکعت میں آپ کا رکوع اور قیام پہلی رکعت سے کم تھا، پھر آپ نے سجدہ کیا، اور سورج صاف ہو گیا، تو جب آپ فارغ ہوئے، تو منبر پر بیٹھے، اور جو باتیں کہنی تھیں کہیں، اس میں ایک بات یہ بھی تھی:  کہ لوگ اپنی قبروں میں آزمائے جائیں گے، جیسے دجال کے فتنے میں آزمائے جائیں گے ، ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: اس کے بعد سے برابر ہم آپ کو قبر کے عذاب سے پناہ مانگتے ہوئے سنتے تھے۔

Am al-Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke aik Yahudi aurat un ke pas aai, aur kahne lagi: Allahu ta'ala tumhen qabr ke azab se bachaye, yeh suna to Aisha ne puchha: Allah ke Rasool! logon ko qabr mein bhi azab diya jaye ga? to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allaah ki panaah. Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) kahin jane ke liye nikle, itne mein suraj grahan lag gaya, to hum hajara mein chale gaye, yeh dekh kar dusri aurtain bhi hamare pas jam ho gayin, aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare pas aaye aur yeh chast ka waqt tha, aap namaz ke liye khade hue, aap ne namaz mein lamba qiyam kiya, phir lamba rukoo kiya, phir rukoo se sar uthaya, to qiyam kiya pehle qiyam se kam, phir aap ne rukoo kiya, apne pehle rukoo se kam, phir sajda kiya, phir aap doosri rakat ke liye khade hue, to isi tarah kiya magar doosri rakat mein aap ka rukoo aur qiyam pehli rakat se kam tha, phir aap ne sajda kiya, aur suraj saaf ho gaya, to jab aap farigh hue, to minbar par baithe, aur jo baaten kahni thin kahin, is mein ek baat yeh bhi thi: ke log apni qabron mein azmaye jayen ge, jaise Dajjal ke fitne mein azmaye jayen ge, Am al-Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: is ke baad se barabar hum aap ko qabr ke azab se panaah mangte hue suntay thay.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَمْرَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهَا أَنَّ يَهُودِيَّةً أَتَتْهَا فَقَالَتْ أَجَارَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ النَّاسَ لَيُعَذَّبُونَ فِي الْقُبُورِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِذًا بِاللَّهِ ‏‏.‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مَخْرَجًا فَخَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجْنَا إِلَى الْحُجْرَةِ فَاجْتَمَعَ إِلَيْنَا نِسَاءٌ وَأَقْبَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ ضَحْوَةً فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ دُونَ رُكُوعِهِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنَّ رُكُوعَهُ وَقِيَامَهُ دُونَ الرَّكْعَةِ الأُولَى ثُمَّ سَجَدَ وَتَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ فِيمَا يَقُولُ ‏‏"‏‏ إِنَّ النَّاسَ يُفْتَنُونَ فِي قُبُورِهِمْ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ كُنَّا نَسْمَعُهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏‏.‏‏