23.
The Book of Zakah
٢٣-
كتاب الزكاة


56
Chapter: The Charity Of A Slave

٥٦
باب صَدَقَةِ الْعَبْدِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 2537

Umair (رضي الله تعالى عنه), the freed slave of Abu Al-Lahm (رضي الله تعالى عنه) narrated that his master commanded him to cut up some meat, then a poor man came so he gave him some. When his master fund out about that, he beat him. So Umair (رضي الله تعالى عنه) went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came to his master and said, 'do not beat him.' He said, 'he gave away my food without telling me.' The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'the reward (of this charity) will be shared between you both.’


Grade: Sahih

عمیر مولی آبی اللحم کہتے ہیں کہ میرے مالک نے مجھے گوشت بھوننے کا حکم دیا، اتنے میں ایک مسکین آیا، میں نے اس میں سے تھوڑا سا اسے کھلا دیا، میرے مالک کو اس بات کی خبر ہو گئی تو اس نے مجھے مارا، میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، آپ نے اسے بلوایا اور پوچھا: تم نے اسے کیوں مارا ہے؟ اس نے کہا: یہ میرا کھانا ( دوسروں کو ) بغیر اس کے کہ میں اسے حکم دوں کھلا دیتا ہے۔ اور دوسری بار راوی نے کہا: بغیر میرے حکم کے کھلا دیتا ہے، تو آپ نے فرمایا: ”اس کا ثواب تم دونوں ہی کو ملے گا“۔

Umeer Moli Aabi Al-Lahm kehte hain ke mere Malik ne mujhe gosht bhonne ka hukm diya, itne mein ek maskin aaya, main ne is mein se thoda sa usse khala diya, mere Malik ko is baat ki khabar ho gayi to us ne mujhe mara, main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya, Aap ne usse bulaya aur poocha: tum ne isse kyun mara hai? Us ne kaha: yeh mera khana ( dusron ko ) baghair is ke ke main isse hukm doon khala deta hai. Aur doosri bar rawi ne kaha: baghair mere hukm ke khala deta hai, to Aap ne farmaya: "Is ka sawab tum dono hi ko milega".

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَيْرًا، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ أَمَرَنِي مَوْلاَىَ أَنْ أُقَدِّدَ، لَحْمًا فَجَاءَ مِسْكِينٌ فَأَطْعَمْتُهُ مِنْهُ فَعَلِمَ بِذَلِكَ مَوْلاَىَ فَضَرَبَنِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعَاهُ فَقَالَ ‏"‏ لِمَ ضَرَبْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يُطْعِمُ طَعَامِي بِغَيْرِ أَنْ آمُرَهُ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى بِغَيْرِ أَمْرِي قَالَ ‏"‏ الأَجْرُ بَيْنَكُمَا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2538

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘every Muslim must give charity.’ It was said, ‘what if he cannot find (anything to give)? He said, ‘let him work with his hands and benefit himself and give in charity. It was said, ‘what if he cannot do that?’ He said, ‘let him help someone who is in desperate need.’ It was said, ‘what if he cannot do that? He said, ‘let him enjoin good.’ It was said, ‘what if he cannot do that? He said, ‘let him refrain from doing evil, for that is an act of charity.’


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”ہر مسلمان پر صدقہ ہے“، عرض کیا گیا: اگر کسی کو ایسی چیز نہ ہو جسے صدقہ کر سکے؟ آپ نے فرمایا: ”اپنے ہاتھوں سے کام کرے اور اپنی ذات کو فائدہ پہنچائے، اور صدقہ کرے“، کہا گیا: اگر ایسا بھی نہ کر سکے؟ آپ نے فرمایا: ”محتاج و پریشان حال کی مدد کرے“، کہا گیا: اگر ایسا بھی نہ کر سکے؟ آپ نے فرمایا: ”بھلائی اور نیک باتوں کا حکم کرے“، کہا گیا: اگر یہ بھی نہ کر سکے؟ آپ نے فرمایا: ”برائیوں سے باز رہے“، یہ بھی ایک صدقہ ہے۔

Abu Musa Ashari Razi Allah Anhu kehte hain ke Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Har Musalman par sadaqah hai", arz kiya gaya: Agar kisi ko aisi cheez na ho jise sadaqah kar sake? Aap ne farmaya: "Apne hathon se kaam kare aur apni zaat ko faida pahunchaye, aur sadaqah kare", kaha gaya: Agar aisa bhi na kar sake? Aap ne farmaya: "Mohtja-o-pareshan hal ki madad kare", kaha gaya: Agar aisa bhi na kar sake? Aap ne farmaya: "Bhalayi aur nek baaton ka hukm kare", kaha gaya: Agar ye bhi na kar sake? Aap ne farmaya: "Burayon se baz rahe", ye bhi ek sadaqah hai.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَجِدْهَا قَالَ ‏"‏ يَعْتَمِلُ بِيَدِهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏"‏ يُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏"‏ يَأْمُرُ بِالْخَيْرِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏"‏ يُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏