24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج


189
Chapter: What Was Mentioned Concerning Mina

١٨٩
باب مَا ذُكِرَ فِي مِنًى

Sunan an-Nasa'i 2995

Muhammad bn Imran Al-Ansari narrated that his father said, Abdullah bin Umar ( رضي الله تعالى عنه) came to him when I had stopped beneath a large tree on the way to Makkah. He said, 'why did you stop beneath this tree?' I said, 'because of its shade.' Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, 'the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if you are between the two mountains of Mina - and he pointed with his hand toward the east - there is a valley called As-Surrabah, and according to the narration of Al-Harith, it is called As-Surar, in which there is large tree beneath which seventy Prophets were born.


Grade: Da'if

عمران انصاری کہتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما میری طرف مڑے اور میں مکہ کے راستہ میں ایک درخت کے نیچے اترا ہوا تھا، تو انہوں نے پوچھا: تم اس درخت کے نیچے کیوں اترے ہو؟ میں نے کہا: مجھے اس کے سایہ نے ( کچھ دیر آرام کرنے کے لیے ) اتارا ہے، تو عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: ”جب تم منیٰ کے دو پہاڑوں کے بیچ ہو، آپ نے مشرق کی طرف ہاتھ سے اشارہ کر کے بتایا تو وہاں ایک وادی ہے جسے ”سربہ“ کہا جاتا ہے، اور حارث کی روایت میں ہے اسے ”سرربہ“ کہا جاتا ہے تو وہاں ایک درخت ہے جس کے نیچے ستر انبیاء کے نال کاٹے گئے ہیں“۔

Imran Ansari kehte hain ke Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a meri taraf muday aur main Makkah ke raste mein aik darakht ke niche utra hua tha, to unhon ne poocha: Tum is darakht ke niche kyon utray ho? Main ne kaha: Mujhe is ke saya ne ( kuchh der aaram karne ke liye) utara hai, to Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: Jab tum Mina ke do pahadon ke beech ho, aap ne mashriq ki taraf hath se ishara karke bataya to waha aik wadi hai jise "Sarba" kaha jata hai, aur Haris ki riwayat mein hai ise "Sarraba" kaha jata hai to waha aik darakht hai jiske niche sattar anbiya ke nal kaate gaye hain

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَدَلَ إِلَىَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَنَا نَازِلٌ، تَحْتَ سَرْحَةٍ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَقَالَ مَا أَنْزَلَكَ تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَقُلْتُ أَنْزَلَنِي ظِلُّهَا ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا كُنْتَ بَيْنَ الأَخْشَبَيْنِ مِنْ مِنًى وَنَفَخَ - بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ - فَإِنَّ هُنَاكَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ السُّرَّبَةُ - وَفِي حَدِيثِ الْحَارِثِ يُقَالُ لَهُ السُّرَرُ - بِهِ سَرْحَةٌ سُرَّ تَحْتَهَا سَبْعُونَ نَبِيًّا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2996

Muhammad bin Ibrahim At-Taimi narrated that a man among them who was called Abdur Rahman bin Muadh said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed us in Mina, and Allah enabled us to hear what he said when we were in our encampments. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) started to teach them their rituals until he reached the Himar (Stoning the pillars), and he said, look for pebbles the size of date stones or fingertips. And he told the Muhajirun to camp in front of the Masjid and the Ansar to camp behind the Masjid.


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن معاذ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں منیٰ میں خطبہ دیا، تو اللہ تعالیٰ نے ہمارے کان کھول دیے یہاں تک کہ آپ جو کچھ فرما رہے تھے ہم اپنی قیام گاہوں میں ( بیٹھے ) سن رہے تھے۔ تو نبی اکرم ﷺ لوگوں کو حج کے طریقے سکھانے لگے یہاں تک کہ آپ جمروں کے پاس پہنچے تو انگلیوں سے چھوٹی چھوٹی کنکریاں ماریں اور مہاجرین کو حکم دیا کہ مسجد کے آگے کے حصے میں ٹھہریں اور انصار کو حکم دیا کہ مسجد کے پچھلے حصہ میں قیام پذیر ہوں۔

Abdul Rahman bin Mu'az (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humen Mina mein khutbah diya, to Allah ta'ala ne hamare kaan khol diye yahin tak ke aap jo kuchh farma rahe the hum apni qiyaamgahon mein ( baithay ) sun rahe the. To Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) logon ko Hajj ke tariqe sikhanay lage yahin tak ke aap Jamroon ke pas pahunche to angliyon se chhoti chhoti kanakriyan marin aur Muhajireen ko hukm diya ke Masjid ke aage ke hisse mein thahrain aur Ansar ko hukm diya ke Masjid ke pichhle hisse mein qiyam pazir hon.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، - ثِقَةٌ - قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الأَعْرَجُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى فَفَتَحَ اللَّهُ أَسْمَاعَنَا حَتَّى إِنْ كُنَّا لَنَسْمَعُ مَا يَقُولُ وَنَحْنُ فِي مَنَازِلِنَا فَطَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُهُمْ مَنَاسِكَهُمْ حَتَّى بَلَغَ الْجِمَارَ فَقَالَ بِحَصَى الْخَذْفِ وَأَمَرَ الْمُهَاجِرِينَ أَنْ يَنْزِلُوا فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ وَأَمَرَ الأَنْصَارَ أَنْ يَنْزِلُوا فِي مُؤَخَّرِ الْمَسْجِدِ ‏.‏