26.
The Book of Marriage
٢٦-
كتاب النكاح


70
Chapter: Allowing Intimacy

٧٠
باب إِحْلاَلِ الْفَرْجِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3360

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that some people came to him and said, a man among us married a woman, but he did not name a dowry for her, and he did not have intercourse with her before he died.’ Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, 'since I left the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) I have never been asked a more difficult question than this. Go to someone else.' They kept coming to him for a month, then at the end of that they said, 'who shall we ask if we do not ask you? You are one of the most prominent Companions of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) in this land and we cannot find anyone else.' He said, 'I will say what I think, and if it is correct then it is from Allah alone, with no partner, and if it is wrong then it is from me and from the Satan, and Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) have nothing to do with it. I think she should be given a dowry like that of her peers and no less, with no injustice, and she may inherit from him, and she has to observe the 'Iddah, four months and ten days.' His ruling was heard by some people from Ashja', who stood up and said, 'we bear witness that you have passed the same judgment as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did concerning a woman from among us who was called Birwa' bint Washiq (رضي الله تعالى عنها).' He said, ‘Abdullah was never seen looking so happy as he did on that day, except with having accepted Islam.’


Grade: Da'if

نعمان بن بشیر رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک شخص کے متعلق جس نے اپنی بیوی کی لونڈی کے ساتھ زنا کیا فرمایا: اگر اس کی بیوی نے لونڈی کو اس کے لیے حلال کیا تھا تو میں اسے ( آدمی کو ) سو کوڑے ماروں گا ۱؎، اور اگر اس ( کی بیوی ) نے حلال نہیں کیا تھا تو میں اسے سنگسار کر دوں گا ۲؎۔

Na'man bin Bashir ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik shakhs ke mutalliq jis ne apni biwi ki laundi ke sath zina kiya farmaaya: Agar is ki biwi ne laundi ko is ke liye halal kiya tha to main isay ( aadmi ko ) so kodhe maroon ga 1؎, aur agar is ( ki biwi ) ne halal nahin kiya tha to main isay sangsar kar doonga 2؎.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ يَأْتِي جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ قَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ جَلَدْتُهُ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَهُ رَجَمْتُهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3361

Sahl bin Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated that a woman came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I give myself in marriage to you.’ She stood for a long time, then a man stood up and said, ‘marry her to me if you do not want to marry her.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do you have anything? He said, ‘I cannot find anything.’ He said, ‘look (for something), even if it is only an iron ring.’ So, he looked but he could not find anything. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘have you (memorized) anything of the Qur'an?’ He said, ‘yes, Surah such and such and Surah such and such,’ naming them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I marry her to you for what you know of the Qur'an.’


Grade: Da'if

حبیب بن سالم کہتے ہیں کہ نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما کے سامنے ایک ایسے شخص کا مقدمہ پیش ہوا جس کا نام عبدالرحمٰن بن حنین تھا اور لوگ اسے ( برے لقب ) «قرقور» ۱؎ کہہ کر پکارتے تھے۔ وہ اپنی بیوی کی لونڈی سے صحبت ( زنا ) کر بیٹھا، یہ معاملہ نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچا تو انہوں نے کہا: میں اس معاملے میں ویسا ہی فیصلہ دوں گا جیسا رسول اللہ ﷺ نے فیصلہ دیا تھا، اگر بیوی نے اپنی باندی کو تیرے لیے حلال کر دیا تھا تب تو ( تعزیراً ) تجھے کوڑے ماروں گا اور اگر اس نے اسے تیرے لیے حلال نہیں کیا تھا تو تجھے سنگسار کر دوں گا۔ ( پوچھنے پر پتہ لگا کہ ) بیوی نے وہ لونڈی اس کے لیے حلال کر دی تھی تو اسے سو کوڑے مارے گئے۔ قتادہ کہتے ہیں: میں نے حبیب بن سالم کو ( خط ) لکھا تو انہوں نے مجھے یہی حدیث لکھ کر بھیجی۔

Habib bin Salim kehte hain ke Na'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه)uma ke samne aik aise shakhs ka muqadma pesh hua jis ka naam Abdul Rahman bin Hunain tha aur log use ( bure laqab ) «Qarqur» 1؎ keh kar pukarte the. Woh apni biwi ki laundi se suhbat ( zina ) kar betha, yeh mamla Na'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه)u ke pass pahuncha to unhon ne kaha: Main is mamle mein waisa hi faisla dunga jesa Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla diya tha, agar biwi ne apni bandi ko tere liye halal kar di thi tab to ( ta'zeeran ) tujhe koore marunga aur agar us ne use tere liye halal nahin kiya tha to tujhe sangsar kar dunga. ( Poochhne par pata laga ke ) biwi ne woh laundi us ke liye halal kar di thi to use so koore maare gaye. Qatadah kehte hain: Main ne Habib bin Salim ko ( khat ) likha to unhon ne mujhe yehi hadees likh kar bhiji.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَجُلاً، يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُنَيْنٍ وَيُنْبَزُ قُرْقُورًا أَنَّهُ وَقَعَ بِجَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فَرُفِعَ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فَقَالَ لأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَكَ جَلَدْتُكَ وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَكَ رَجَمْتُكَ بِالْحِجَارَةِ فَكَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ فَجُلِدَ مِائَةً ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَكَتَبْتُ إِلَى حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ فَكَتَبَ إِلَىَّ بِهَذَا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3362

An-Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, concerning a man who had intercourse with his wife's slave woman, ‘if she lets him do that, I will flog him with one hundred stripes, and if she did not let him, I will stone him (to death).’


Grade: Da'if

حبیب بن سالم سے روایت ہے کہ نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے اس شخص کے بارے میں جس نے اپنی بیوی کی لونڈی سے زنا کیا تھا فرمایا: ”اگر اس کی بیوی نے اسے اس کی اجازت دے دی تھی تو میں اسے سو کوڑے لگاؤں گا اور اگر اس نے اس کے لیے اسے حلال نہ کیا ہو گا تو میں اسے ( یعنی شوہر کو ) سنگسار کر دوں گا“۔

Habib bin Salm se riwayat hai ke Numan bin Bashir ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us shakhs ke bare mein jis ne apni biwi ki laundi se zina kiya tha farmaya: "Agar us ki biwi ne use is ki ijazat de di thi to main usse so koore lagaon ga aur agar us ne is ke liye use halal nah kiya hoga to main usse ( yani shohar ko ) sangsar kar doon ga".

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي رَجُلٍ وَقَعَ بِجَارِيَةِ امْرَأَتِهِ ‏"‏ إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ فَأَجْلِدْهُ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَهُ فَأَرْجُمْهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3363

An-Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man called 'Abdur Rahman bin Hunain or Yunbaz Qurqur had intercourse with his wife's slave woman, and it was brought to An-Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه). He said, I will pass the same judgment concerning her as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did. If she let you do that, I will flog you, but if she did not let you do that, I will stone you (to death).’ She had let him do that, so he flogged him with one hundred stripes. (One of the narrators) Qatadah said, ‘I wrote to Habib bin Salim and he wrote back to me with this information.’


Grade: Da'if

سلمہ بن محبق رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے اس شخص کا فیصلہ جس نے اپنی بیوی کی لونڈی سے زنا کیا تھا ( اس طرح ) فرمایا: اگر اس نے اس کے ساتھ زبردستی زنا کی ہے تو وہ لونڈی آزاد ہو جائے گی اور اس شخص کو اس لونڈی کی مالکہ کو اس جیسی لونڈی دینی ہو گی اور اگر ( مرد نے زبردستی نہیں کی بلکہ ) لونڈی کی رضا مندی سے یہ کام ہوا تو یہ لونڈی اس ( مرد ) کی ہو جائے گی اور اس مرد کو لونڈی کی مالکہ کو اس جیسی لونڈی دینی ہو گی۔

Salma bin Muhabbiq (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us shakhs ka faisla jis ne apni biwi ki laundi se zina kiya tha ( is tarah ) farmaya: agar us ne us ke sath zabardasti zina kiya hai to woh laundi aazad ho jaayegi aur us shakhs ko us laundi ki malika ko us jaisi laundi deni hogi aur agar ( mard ne zabardasti nahi ki balke ) laundi ki raza mandi se yeh kaam hua to yeh laundi us ( mard ) ki ho jaayegi aur us mard ko laundi ki malika ko us jaisi laundi deni hogi.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، قَالَ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي رَجُلٍ وَطِئَ جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ ‏"‏ إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ وَعَلَيْهِ لِسَيِّدَتِهَا مِثْلُهَا وَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ لَهُ وَعَلَيْهِ لِسَيِّدَتِهَا مِثْلُهَا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3364

An-Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, concerning a man who had intercourse with his wife's slave woman, ‘if she let him do that, I will flog him with one hundred stripes, and if she did not let him do that, I will stone him (to death).’


Grade: Da'if

سلمہ بن محبق رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے اپنی بیوی کی لونڈی سے زنا کیا، یہ قضیہ رسول اللہ ﷺ کے پاس لے جایا گیا تو آپ نے فرمایا: ”اگر اس نے اس لونڈی کے ساتھ زنا بالجبر ( زبردستی زنا ) کیا ہے تو یہ لونڈی اس کے مال سے آزاد ہو گی اور اسے اس جیسی دوسری لونڈی اس کی مالکہ کو دینی ہو گی اور اگر لونڈی نے اس کام میں مرد کا ساتھ دیا ہے ( اور اس کی خوشی و رضا مندی سے یہ کام ہوا ہے ) تو یہ لونڈی اپنی مالکہ ( یعنی بیوی ) ہی کی رہے گی اور اس ( شوہر ) کے مال سے اس جیسی دوسری لونڈی ( خرید کر ) اس کی مالکہ کو ملے گی“ ( گویا یہ پرائی عورت سے جماع کرنے کا جرمانہ ہے ) ۔

Salma bin Muhabbak (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik shakhs ne apni biwi ki laundi se zina kiya, yeh qaziya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas le jaye gaya to aap ne farmaya: "Agar is ne is laundi ke sath zina baljabr (zabar dasti zina) kiya hai to yeh laundi is ke mal se azad ho gi aur isse is jesi doosri laundi is ki malika ko deni hogi aur agar laundi ne is kaam mein mard ka sath diya hai (aur is ki khushi o raza mandi se yeh kaam hua hai) to yeh laundi apni malika (yani biwi) hi ki rahe gi aur is (shohar) ke mal se is jesi doosri laundi (khreed kar) is ki malika ko milegi" (goya yeh prai aurat se jama karne ka jurmana hai).

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، أَنَّ رَجُلاً، غَشِيَ جَارِيَةً لاِمْرَأَتِهِ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ مِنْ مَالِهِ وَعَلَيْهِ الشَّرْوَى لِسَيِّدَتِهَا وَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ لِسَيِّدَتِهَا وَمِثْلُهَا مِنْ مَالِهِ ‏"‏ ‏.‏