26.
The Book of Marriage
٢٦-
كتاب النكاح


68
Chapter: Permission To Get Married Without A Dowry

٦٨
باب إِبَاحَةِ التَّزَوُّجِ بِغَيْرِ صَدَاقٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3354

Abdur Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) saw me looking cheerful as I had just got married.’ I said, ‘I have gotten married to a woman of the Ansar.’ He said, ‘how much did you give her as a dowry?’ He said, ‘a Nawah (five Dirhams) of gold.’


Grade: Sahih

علقمہ اور اسود کہتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے سامنے ایک ایسے شخص کا معاملہ پیش کیا گیا جس نے ایک عورت سے شادی تو کی لیکن اس کا مہر متعین نہ کیا اور اس سے خلوت سے پہلے مر گیا؟ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: لوگوں سے پوچھو کہ کیا تم لوگوں کے سامنے ( رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں ) ایسا کوئی معاملہ پیش آیا ہے؟ لوگوں نے کہا: عبداللہ! ہم کوئی ایسی نظیر نہیں پاتے۔ تو انہوں نے کہا: میں اپنی عقل و رائے سے کہتا ہوں اگر درست ہو تو سمجھو کہ یہ اللہ کی جانب سے ہے۔ اسے مہر مثل دیا جائے گا ۱؎، نہ کم اور نہ زیادہ، اسے میراث میں اس کا حق و حصہ دیا جائے گا اور اسے عدت بھی گزارنی ہو گی۔ ( یہ سن کر ) اشجع ( قبیلے کا ) ایک شخص کھڑا ہوا اور اس نے کہا: ہمارے یہاں کی ایک عورت بروع بنت واشق رضی اللہ عنہا کے معاملے میں رسول اللہ ﷺ نے ایسا ہی فیصلہ دیا تھا، اس عورت نے ایک شخص سے نکاح کیا، وہ شخص اس کے پاس ( خلوت میں ) جانے سے پہلے مر گیا تو رسول اللہ ﷺ نے اس کے خاندان کی عورتوں کی مہر کے مطابق اس کی مہر کا فیصلہ کیا اور ( بتایا کہ ) اسے میراث بھی ملے گی اور عدت بھی گزارے گی۔ ( یہ سن کر ) عبداللہ بن مسعود نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھا دیئے ( اور خوش ہو کر اللہ کا شکر ادا کیا کہ ان کا فیصلہ صحیح ہوا ) اور اللہ اکبر کہا ( یعنی اللہ کی بڑائی بیان کی ) ۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں کہ اس حدیث میں اسود کا ذکر زائدہ کے سوا کسی نے نہیں کیا ہے۔

Alqama aur Aswad kehte hain ke Abdul-Allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ke samne ek aise shakhs ka maamla pesh kiya gaya jisne ek aurat se shadi to ki lekin us ka mehr mutayyin na kiya aur us se khulwat se pehle mar gaya? Abdul-Allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Logon se poochho ke kya tum logon ke samne ( Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein ) aisa koi maamla pesh aaya hai? Logon ne kaha: Abdul-Allah! Hum koi aisi nazir nahin pate. To unhon ne kaha: Main apni aql o ra'ay se kehta hoon agar durust ho to samjho ke yeh Allah ki janib se hai. Isse mehr misl diya jaega 1, na kam aur na ziada, isse miras mein uska haq o hissa diya jaega aur isse 'iddath bhi guzaranni hogi. ( Yeh sun kar ) Ashja' ( qabile ka ) ek shakhs khada hua aur usne kaha: Hamare yahan ki ek aurat Burua bint Wasq ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke maamle mein Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa hi faisla diya tha, is aurat ne ek shakhs se nikah kiya, woh shakhs us ke pas ( khulwat mein ) jane se pehle mar gaya to Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ke khandan ki auraton ki mehr ke mutabiq us ki mehr ka faisla kiya aur ( bataya ke ) isse miras bhi milegi aur 'iddath bhi guzaregi. ( Yeh sun kar ) Abdul-Allah bin Mas'ud ne apne dono hath utha diye ( aur khush ho kar Allah ka shukar ada kiya ke un ka faisla sahi hua ) aur Allahu Akbar kaha ( yani Allah ki badai bayan ki ). Abu Abdur-Rahman Nasai kehte hain ke is hadees mein Aswad ka zikr zaida ke siwa kisi ne nahin kiya hai.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، قَالاَ أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا فَتُوُفِّيَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَلُوا هَلْ تَجِدُونَ فِيهَا أَثَرًا قَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا نَجِدُ فِيهَا يَعْنِي أَثَرًا ‏.‏ قَالَ أَقُولُ بِرَأْيِي فَإِنْ كَانَ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ لَهَا كَمَهْرِ نِسَائِهَا لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ فَقَالَ فِي مِثْلِ هَذَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِينَا فِي امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا بِرْوَعُ بِنْتُ وَاشِقٍ تَزَوَّجَتْ رَجُلاً فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَقَضَى لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ صَدَاقِ نِسَائِهَا وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ ‏.‏ فَرَفَعَ عَبْدُ اللَّهِ يَدَيْهِ وَكَبَّرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الأَسْوَدُ غَيْرُ زَائِدَةَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3355

Abdur-Rahman bin Amr ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'whatever is given as a dowry, or gift or is promised her before the marriage belongs to her. Whatever is given after the marriage belongs to the one to whom it was given. And the most deserving for which a (man) is to be honored is (when marrying off) his daughter or sister.' This is the wording of Abdullah (one of the narrators).


Grade: Sahih

علقمہ عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ ان کے سامنے ایک ایسی عورت کا معاملہ پیش کیا گیا جس سے ایک شخص نے شادی کی اور اس سے خلوت سے پہلے مر گیا، اور اس کی مہر بھی متعین نہ کی تھی ( تو اس کے بارے میں کیا فیصلہ ہو گا؟ ) لوگ ان کے پاس اس مسئلہ کو پوچھنے کے لیے تقریباً مہینہ بھر سے آتے جاتے رہے، مگر وہ انہیں فتویٰ نہ دیتے۔ پھر ایک دن فرمایا: میری سمجھ میں آتا ہے کہ اس عورت کا مہر اسی کے گھر و خاندان کی عورتوں جیسا ہو گا، نہ کم ہو گا، اور نہ ہی زیادہ، اسے میراث بھی ملے گی اور اسے عدت میں بھی بیٹھنا ہو گا، ( یہ سن کر ) معقل بن سنان اشجعی رضی اللہ عنہ نے گواہی دی کہ رسول اللہ ﷺ نے بروع بنت واشق رضی اللہ عنہا کے معاملے میں ایسا ہی فیصلہ دیا تھا جیسا آپ نے دیا ہے۔

Alaqma Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain ke in ke samne ek aisi aurat ka mamla pesh kiya gaya jis se ek shakhs ne shadi ki aur us se khulwat se pehle mar gaya, aur us ki mehr bhi mutayyin nah thi ( to us ke bare mein kya faisla ho ga? ) log in ke pas is masla ko puchhne ke liye taqreeban maheenah bhar se ate jate rahe, magar woh inhen fatwa nah dete. phir ek din farmaya: meri samjh mein ata hai ke is aurat ka mehr usi ke ghar o khandan ki auraton jaisa ho ga, nah kam ho ga, aur nah hi zyada, isse miras bhi milegi aur isse 'iddat mein bhi bethna ho ga, ( yeh sun kar ) Maqal bin Sinan Ashja'i (رضي الله تعالى عنه) ne gawahi di ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Barua bint Wasq ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke mamle mein aisa hi faisla diya tha jaisa aap ne diya hai.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ أُتِيَ فِي امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا رَجُلٌ فَمَاتَ عَنْهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَاخْتَلَفُوا إِلَيْهِ قَرِيبًا مِنْ شَهْرٍ لاَ يُفْتِيهِمْ ثُمَّ قَالَ أَرَى لَهَا صَدَاقَ نِسَائِهَا لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ ‏.‏ فَشَهِدَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ الأَشْجَعِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ بِمِثْلِ مَا قَضَيْتَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3356

Alqamah and Al-Aswad narrated that a man was brought to Abdullah ( رضي الله تعالى عنه) who had married a woman without naming a dowry for her, then he died before consummating the marriage with her. Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, 'ask whether they can find any report about that.' They said, 'O Abu 'Abdur Rahman (رضئ هللا تعالی عنہ), we cannot find any report about that.' He said, 'I will say what I think, and if it is correct then it is from Allah. She should have a dowry like that of her peers and no less, with no injustice, and she may inherit from him, and she has to observe the 'Iddah.' A man from Ashja' stood up and said, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) passed a similar judgment among us concerning a woman called Birwa' bint Washiq ( رضي الله تعالى عنها). She married a man who died before consummating the marriage with her, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ruled that she should be given a dowry like that of her peers, and she could inherit, and she had to observe the 'Iddah.' Abdullah (رضي الله تعالى عنه) raised his hands and said Allahu Akbar.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک ایسا شخص جس نے ایک عورت سے شادی کی پھر مر گیا نہ اس سے خلوت کی تھی اور نہ ہی اس کا مہر مقرر کیا تھا۔ تو اس کے بارے میں انہوں نے فرمایا: اس عورت کا مہر ( مہر مثل ) ہو گا۔ اسے عدت گزارنی ہو گی اور اسے میراث ملے گی۔ ( یہ سن کر ) معقل بن سنان نے کہا: میں نے نبی اکرم ﷺ کو بروع بنت واشق کے معاملہ میں ایسا ہی فیصلہ کرتے سنا ہے۔

Abdul'lah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik aisa shakhsi jiss ne aik aurat se shadi ki phir mar gaya na us se khalwat ki thi aur na hi us ka mehr muqarrar kiya tha. To us ke bare mein unhon ne farmaya: Is aurat ka mehr ( mehr misl ) hoga. Usay 'iddut guzarni hogi aur usay miras milegi. ( yah sun kar ) Mu'qil bin Sinan ne kaha: Main ne Nabi-e-Akram sallal lahu alaihi wa sallam ko Burooq bint Wasq ke ma'amle mein aisa hi faisla karte suna hai.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا قَالَ لَهَا الصَّدَاقُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ ‏.‏ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ فَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِهِ فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3357

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a woman was brought to him who had married a man then he had died without naming any dowry for her and without consummating the marriage with her. They kept coming to him for nearly a month, and he did not issue any ruling to them. Then he said, ‘I think that she should have a dowry like that of her peers no less, with no injustice and she may inherit from him and she has to observe the 'Iddah." Ma'qil bin Sinan Al-Ashja'I (رضئ هللا تعالی عنہ) testified that ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) passed a similar judgment concerning Birwa' bint Washiq (رضي الله تعالى عنها).’


Grade: Sahih

علقمہ نے عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے اسی طرح روایت کی ہے۔

Alaqmah ne 'Abdullaah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) se isi tarah riwayat ki hai.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، مِثْلَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3358

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated concerning a man who married a woman, then died before consummating the marriage with her, and without naming a dowry, that she should have the dowry, and she has to observe the 'Iddah, and she may inherit.’ Ma'qil bin Sinan ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘I heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) pass the same judgment concerning Birwa' bint Washiq (رضي الله تعالى عنها).’


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ان کے پاس کچھ لوگ آئے اور انہوں نے کہا: ہم میں سے ایک شخص نے ایک عورت سے شادی کی، نہ اس کا مہر مقرر کیا، نہ اس سے خلوت کی اور مر گیا ( اس معاملے میں شریعت کا کیا حکم ہے؟ ) ، عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: جب سے میں نے رسول اللہ ﷺ کا ساتھ چھوڑا ہے ( یعنی آپ کے انتقال کے بعد ) اس سے زیادہ ٹیڑھا اور مشکل سوال مجھ سے نہیں کیا گیا ہے۔ تو تم لوگ میرے سوا کسی اور کے پاس جاؤ ( اور اس سے فتویٰ پوچھ لو ) ، لیکن وہ لوگ اس مسئلہ کے سلسلے میں مہینہ بھر ان کا پیچھا کرتے رہے بالآخر انہوں نے ان سے کہا: اگر آپ سے نہ پوچھیں تو پھر کس سے پوچھیں! آپ اس شہر میں محمد ﷺ کے بڑے اور جلیل القدر صحابہ میں سے ہیں، آپ کے سوا ہم کسی اور کو نہیں پاتے۔ انہوں نے کہا: ( جب ایسی بات ہے ) تو میں اپنی عقل و رائے سے اس بارے میں بتاتا ہوں، اگر میری بات درست ہو تو سمجھو یہ اللہ وحدہ لاشریک لہ کی جانب سے ہے اور اگر غلط ہو تو سمجھو کہ وہ میری اور شیطان کی جانب سے ہے، اللہ اور اس کے رسول اس سے بری ہیں، میں اس کے لیے مہر مثل کا فتویٰ دیتا ہوں نہ کم اور نہ زیادہ، اسے میراث ملے گی اور وہ چار مہینہ دس دن کی عدت گزارے گی۔ یہ مسئلہ اشجع قبیلہ کے چند لوگوں نے سنا تو کھڑے ہو کر کہنے لگے: ہم گواہی دیتے ہیں کہ آپ نے ویسا ہی فیصلہ کیا ہے جیسا رسول اللہ ﷺ نے ہماری قوم کی ایک عورت بروع بنت واشق رضی اللہ عنہا کے معاملے میں کیا تھا۔ ( یہ سن کر ) عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ ( اپنا فیصلہ رسول اللہ ﷺ کے فیصلہ کے موافق ہو جانے کے باعث ) اتنا زیادہ خوش ہوئے کہ اسلام لانے کے وقت کی خوشی کے سوا اس سے زیادہ خوش کبھی نہ دیکھے گئے تھے۔

Abdullah bin Masood razi Allah anhu se riwayat hai ki un ke pass kuch log aaye aur unhon ne kaha: hum mein se aik shakhs ne aik aurat se shadi ki, na us ka mehr muqarrar kiya, na us se khalwat ki aur mar gaya ( is mamle mein shariat ka kya hukum hai? ), Abdullah bin Masood razi Allah anhu ne kaha: jab se maine Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ka sath chhoda hai ( yani aap ke inteqal ke baad ) is se ziada tedha aur mushkil sawal mujh se nahi kiya gaya hai. To tum log mere siwa kisi aur ke pass jao ( aur is se fatwa pooch lo ), lekin woh log is masle ke silsile mein mahina bhar un ka picha karte rahe balakhir unhon ne un se kaha: agar aap se na poochein to phir kis se poochein! Aap is shehar mein Muhammad sallallahu alaihi wasallam ke bade aur jaleel ul qadar sahaba mein se hain, aap ke siwa hum kisi aur ko nahi pate. Unhon ne kaha: ( jab aisi baat hai ) to main apni aql o rai se is bare mein batata hun, agar meri baat durust ho to samjho yeh Allah wahid la sharik lah ki taraf se hai aur agar ghalat ho to samjho ki woh meri aur shaitan ki taraf se hai, Allah aur us ke Rasul is se bari hain, main is ke liye mehr misl ka fatwa deta hun na kam aur na ziada, ise miras milegi aur woh chaar mahina das din ki iddat guzaregi. Yeh masla Ashja qabila ke chand logon ne suna to khade ho kar kahne lage: hum gawahi dete hain ki aap ne waisa hi faisla kiya hai jaisa Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne hamari qaum ki aik aurat Baro'a bint Washaq razi Allah anha ke mamle mein kiya tha. ( Yeh sun kar ) Abdullah bin Masood razi Allah anhu ( apna faisla Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke faisla ke muwafiq ho jane ke baais ) itna ziada khush hue ki Islam lane ke waqt ki khushi ke siwa is se ziada khush kabhi na dekhe gaye the.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ أَتَاهُ قَوْمٌ فَقَالُوا إِنَّ رَجُلاً مِنَّا تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يَجْمَعْهَا إِلَيْهِ حَتَّى مَاتَ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ مَا سُئِلْتُ مُنْذُ فَارَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ عَلَىَّ مِنْ هَذِهِ فَأْتُوا غَيْرِي ‏.‏ فَاخْتَلَفُوا إِلَيْهِ فِيهَا شَهْرًا ثُمَّ قَالُوا لَهُ فِي آخِرِ ذَلِكَ مَنْ نَسْأَلُ إِنْ لَمْ نَسْأَلْكَ وَأَنْتَ مِنْ جِلَّةِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْبَلَدِ وَلاَ نَجِدُ غَيْرَكَ ‏.‏ قَالَ سَأَقُولُ فِيهَا بِجَهْدِ رَأْيِي فَإِنْ كَانَ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَإِنْ كَانَ خَطَأً فَمِنِّي وَمِنَ الشَّيْطَانِ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْهُ بُرَآءُ أُرَى أَنْ أَجْعَلَ لَهَا صَدَاقَ نِسَائِهَا لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏.‏ قَالَ وَذَلِكَ بِسَمْعِ أُنَاسٍ مِنْ أَشْجَعَ فَقَامُوا فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَضَيْتَ بِمَا قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي امْرَأَةٍ مِنَّا يُقَالُ لَهَا بِرْوَعُ بِنْتُ وَاشِقٍ ‏.‏ قَالَ فَمَا رُئِيَ عَبْدُ اللَّهِ فَرِحَ فَرْحَةً يَوْمَئِذٍ إِلاَّ بِإِسْلاَمِهِ ‏.‏