Zainab bint Abi Salamah (رضي الله تعالى عنها) narrated that her mother, Umm Salamah ( رضي الله تعالى عنها) said, a woman from the Quraish came and said, 'O Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), my daughter's eyes are inflamed; shall I apply kohl to her?' (The daughter's) husband had died so (the Prophet ﷺ) said, 'not until four months and ten days (have passed).' Then she said, 'I fear for her sight.' He said, 'no, not until four months and ten days (have passed). During the Jahiliyyah one of you would mourn for her husband for a year, then when one year had passed, she would throw a piece of dung.'
Grade: Sahih
ام المؤمنین ام سلمہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ قریش کی ایک عورت آئی اور اس نے کہا: اللہ کے رسول! میری بیٹی آشوب چشم میں مبتلا ہے اور وہ اپنے شوہر کے مرنے کا سوگ منا رہی ہے تو کیا میں اس کی آنکھوں میں سرمہ لگا دوں؟ آپ نے فرمایا: ”کیا چار مہینے دس دن نہیں ٹھہر سکتی؟“ اس عورت نے پھر کہا: مجھے اس کی بینائی کے جانے کا خوف ہے۔ آپ نے فرمایا: ”نہیں، چار ماہ دس دن پورا ہونے سے پہلے نہیں لگا سکتی، زمانہ جاہلیت میں تمہاری ہر عورت اپنے شوہر کے مرنے پر سال بھر کا سوگ مناتی تھی پھر سال پورا ہونے پر مینگنی پھینکتی تھی“۔
Umme-ul-Momineen Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Quraish ki ek aurat aai aur us ne kaha: Allah ke Rasool! Meri beti aashub chahshm mein mubtala hai aur woh apne shohar ke marne ka sog mana rahi hai to kya mein us ki aankhon mein surma laga doon? Aap ne farmaya: "Kya chaar maheene das din nahin thahair sakti?" Is aurat ne phir kaha: Mujhe us ki binaai ke jaane ka khauf hai. Aap ne farmaya: "Nahin, chaar mah dhas din pura hone se pehle nahin laga sakti, zamana jahiliyat mein tumhari har aurat apne shohar ke marne par saal bhar ka sog manati thi phir saal pura hone par mengni phenkti thi".
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، - وَهُوَ ابْنُ مُوسَى - قَالَ حُمَيْدٌ وَحَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَتِي رَمِدَتْ أَفَأَكْحُلُهَا . وَكَانَتْ مُتَوَفًّى عَنْهَا . فَقَالَ " أَلاَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا " . ثُمَّ قَالَتْ إِنِّي أَخَافُ عَلَى بَصَرِهَا فَقَالَ " لاَ إِلاَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَحِدُّ عَلَى زَوْجِهَا سَنَةً ثُمَّ تَرْمِي عَلَى رَأْسِ السَّنَةِ بِالْبَعْرَةِ " .