27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق


31
Chapter: Giving The Choice To A Slave Woman Who Has Been Set Free And Whose Husband Is Still A Slave

٣١
باب خِيَارِ الأَمَةِ تُعْتَقُ وَزَوْجُهَا مَمْلُوكٌ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 3451

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالی عنہا) narrated that Barirah (رضي الله تعالی عنہا) made a contract that she would be freed in return for nine Awaq, one Uqiyyah to be paid each year.’ She came to Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) asking for help and she said, ‘no, not unless they agree to accept the sum in one payment, and that the Wala' will go to me.’ Barirah ( رضي الله تعالى عنها) went and spoke to her masters but they insisted that the Wala' should be for them. She came to Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) and the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) came, and she told her what her masters had said. She said, ‘no, by Allah, not unless Wala' is to me.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘what is this?’ She said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Barirah (رضي الله تعالى عنها) came to me and asked me to help her with her contract of manumission, and I said no, not unless they agree to accept the sum in one payment, and that the Wala' will be for me. She mentioned that to her masters and they insisted that the Wala' should be for them.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘buy her, and stipulate that the Wala' is for the one who sets the slave free.’ Then he stood up and addressed the people and said, ‘what is the matter with people who stipulate conditions that are not in the Book of Allah, the Mighty and Sublime? They say, 'I sell so-and-so but the Wala' will be to me.' Every condition that is not in the Book of Allah, the Mighty and Sublime, is a false condition, even if there are a hundred conditions.’ And the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave her the choice with regard to her husband who was still a slave, and she chose herself. 'Urwah said, ‘if he had been free, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would not have given her the choice.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ بریرہ رضی اللہ عنہا نے اپنی آزادی کے لیے نو اوقیہ ۱؎ پر مکاتبت کی اور ہر سال ایک اوقیہ ادا کرنے کی شرط ٹھہرائی اور عائشہ رضی اللہ عنہا سے مدد حاصل کرنے کے لیے ان کے پاس آئی۔ انہوں نے کہا: میں اس طرح مدد تو نہیں کرتی لیکن اگر وہ اس پر راضی ہوں کہ میں انہیں ایک ہی دفعہ میں پوری رقم گن دوں اور ولاء ( وراثت ) میرا حق ہو ( تو میں ایسا کر سکتی ہوں ) ، بریرہ اپنے لوگوں کے پاس گئی اور ان لوگوں سے اس معاملے میں بات کی، تو انہوں نے بغیر ولاء ( وراثت ) کے ان کی بات ماننے سے انکار کر دیا ( کہا ولاء ( میراث ) ہم لیں گے ) تو وہ لوٹ کر عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئی، اور اسی موقع پر رسول اللہ ﷺ بھی تشریف لے آئے، بریرہ رضی اللہ عنہا نے اپنے مالک کے جواب سے انہیں ( عائشہ کو ) آگاہ کیا، انہوں نے کہا: نہ قسم اللہ کی جب تک ولاء ( میراث ) مجھے نہ ملے گی ( میں اکٹھی رقم نہ دوں گی ) ، رسول اللہ ﷺ نے پوچھا: کیا قصہ ہے؟ انہوں کہا: اللہ کے رسول! ( بات یہ ہے کہ ) بریرہ اپنی مکاتبت رضی اللہ عنہا پر مجھ سے امداد طلب کرنے آئی تو میں نے اس سے کہا میں یوں تو مدد نہیں کرتی مگر ہاں اگر وہ ولاء ( میراث ) کو میرا حق تسلیم کریں تو میں ساری رقم انہیں یکبارگی گن دیتی ہوں، اس بات کا ذکر اس نے اپنے مالک سے کیا تو انہوں نے کہا: نہیں، ولاء ( میراث ) ہم لیں گے ( تب ہی ہم اس پر راضی ہوں گے ) ، رسول اللہ ﷺ نے ( عائشہ سے ) کہا: ”تم اسے خرید لو اور ان کے لیے ولاء ( میراث ) کی شرط مان لو، ولاء اس شخص کا حق ہے جو اسے آزاد کرے ( اس طرح جب تم خرید کر آزاد کر دو گی تو حق ولاء ( میراث ) تم کو مل جائے گا ) “ پھر رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے لوگوں کو خطاب کیا ( سب سے پہلے ) اللہ کی حمد و ثنا بیان کی، پھر فرمایا: ”لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ وہ ایسی شرطیں لگاتے ہیں جو کتاب اللہ ( قرآن ) میں نہیں ہیں، کہتے ہیں: ( ہم سے خرید کر ) آزاد تم کرو لیکن ولاء ( وراثت ) ہم لیں گے۔ اللہ عزوجل کی کتاب بر حق و صحیح تر ہے اور اللہ کی شرط مضبوط، ٹھوس اور قابل اعتماد ہے اور ہر وہ شرط جس کا کتاب اللہ میں وجود و ثبوت نہیں ہے باطل و بے اثر ہے، اگرچہ وہ ایک نہیں سو شرطیں ہوں“، پھر رسول اللہ ﷺ نے اسے اپنے شوہر کے ساتھ رہنے یا علیحدہ ہو جانے کا اختیار دیا، اس کا شوہر غلام تھا تو اس نے اپنے آپ کو علیحدہ کر لیا۔ عروہ کہتے ہیں: اگر اس کا شوہر آزاد شخص ہوتا تو رسول اللہ ﷺ اسے ( علیحدہ ہو جانے کا ) اختیار نہ دیتے۔

Am al-Mu'mineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Barira ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apni azadi ke liye nau auqiya 1‌ [1] par mukatabat ki aur har saal aik auqiya ada karne ki shart thahrai aur Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se madad hasil karne ke liye un ke paas aayi. Unhon ne kaha: main is tarah madad to nahin karti lekin agar woh is par razi hon ke main unhen aik hi daf'a mein puri rakam gun dun aur wala' ( mirasat) mera haq ho ( to main aisa kar sakti hun), Barira apne logo ke paas gayi aur un logo se is ma'amle mein baat ki, to unhon ne baghair wala' ( mirasat) ke un ki baat manne se inkar kar diya ( kaha wala' ( mirasat) hum lenge) to woh loot kar Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas aayi, aur isi mauqe par Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi tashreef le aaye, Barira ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apne malik ke jawab se unhen ( Ayesha ko) agah kiya, unhon ne kaha: nah qasam Allah ki jab tak wala' ( mirasat) mujhe nah milegi ( main ikkathi rakam nah dun gi), Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: kya qissa hai? Unhon kaha: Allah ke Rasool! ( baat yeh hai ke) Barira apni mukatabat ( (رضي الله تعالى عنه) ا) par mujh se madad talab karne aayi to maine us se kaha main yun to madad nahin karti magar han agar woh wala' ( mirasat) ko mera haq tasleem karen to main sari rakam unhen ekbargi gun deti hun, is baat ka zakr us ne apne malik se kiya to unhon ne kaha: nahin, wala' ( mirasat) hum lenge ( tab hi hum is par razi honge), Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( Ayesha se) kaha: ''Tum ise kharid lo aur un ke liye wala' ( mirasat) ki shart maan lo, wala' us shakhse ka haq hai jo ise azaad kare ( is tarah jab tum kharid kar azaad kar do gi to haq wala' ( mirasat) tum ko mil jaye ga) '' phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khare hue logo ko khitab kiya ( sab se pehle) Allah ki hamd o sana bayan ki, phir farmaya: ''Logo ko kya ho gaya hai ke woh aisi shartan lagate hain jo kitab Allah ( Quran) mein nahin hain, kehte hain: ( hum se kharid kar) azaad tum karo lekin wala' ( mirasat) hum lenge. Allah Azza wa Jal ki kitab bar haq o sahih tar hai aur Allah ki shart mazboot, thos aur qabil e tamam hai aur har woh shart jis ka kitab Allah mein wujud o suboot nahin hai batil o be-asar hai, agarch woh ek nahin so shartan hon'', phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use apne shauhar ke sath rehne ya alihada ho jane ka ikhtiyar diya, is ka shauhar gulam tha to us ne apne aap ko alihada kar liya. Urooh kehte hain: agar is ka shauhar azaad shakhse hota to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) use ( alihada ho jane ka) ikhtiyar nah dete.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَاتَبَتْ بَرِيرَةُ عَلَى نَفْسِهَا بِتِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ سَنَةٍ بِأُوقِيَّةٍ فَأَتَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فَقَالَتْ لاَ إِلاَّ أَنْ يَشَاءُوا أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لِي ‏.‏ فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ فَكَلَّمَتْ فِي ذَلِكَ أَهْلَهَا فَأَبَوْا عَلَيْهَا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْوَلاَءُ لَهُمْ فَجَاءَتْ إِلَى عَائِشَةَ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ فَقَالَتْ لَهَا مَا قَالَ أَهْلُهَا فَقَالَتْ لاَهَا اللَّهِ إِذًا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْوَلاَءُ لِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بَرِيرَةَ أَتَتْنِي تَسْتَعِينُ بِي عَلَى كِتَابَتِهَا فَقُلْتُ لاَ إِلاَّ أَنْ يَشَاءُوا أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لِي فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا عَلَيْهَا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْوَلاَءُ لَهُمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ابْتَاعِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلاَءَ فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُونَ أَعْتِقْ فُلاَنًا وَالْوَلاَءُ لِي كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ وَكُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ ‏"‏ ‏.‏ فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ زَوْجِهَا وَكَانَ عَبْدًا فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَلَوْ كَانَ حُرًّا مَا خَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3452

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the husband of Barirah ( رضي الله تعالیعنہا) was a slave.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ بریرہ رضی اللہ عنہا کا شوہر غلام شخص تھا۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Barira ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka shohar gulam shakhs tha.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3453

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she bought Barirah ( رضي الله تعالیعنہا) from some of the Ansar who stipulated that her Wala' should go to them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Al-Wala' is to the one who did the favor (of setting the slave free).’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave her the choice, as her husband was a slave. And she gave some meat to Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) as a gift, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘why don't you give me some of this meat?’ Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) said, ‘it was given in charity to Barirah (رضي الله تعالى عنها).’ He said, ‘it is a charity for her, and a gift for us.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے بریرہ کو کچھ انصاری لوگوں سے خریدا جنہوں نے ( اپنے لیے ) ولاء ( میراث ) کی شرط رکھی، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”ولاء ( میراث ) کا حقدار ولی نعمت ( آزاد کرانے والا ) ہوتا ہے“ ۱؎، رسول اللہ ﷺ نے اسے ( یعنی بریرہ کو ) اختیار دیا، اس کا شوہر غلام تھا ( اس نے اس حق کا اپنے حق میں استعمال کیا اور شوہر کو چھوڑ دیا ) ، اس نے ( بریرہ نے ) عائشہ رضی اللہ عنہا کو گوشت کا ہدیہ بھیجا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اس گوشت میں ہمارے لیے بھی تو حصہ رکھنا تھا“، عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: وہ گوشت بریرہ کے پاس صدقہ آیا تھا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”وہ بریرہ کے لیے صدقہ تھا لیکن ہمارے لیے ( صدقہ نہیں ) ہدیہ ہے“ ۲؎۔

Am-ul-Momineen Ayesha radiyallahu anha se riwayat hai ke unhon ne Bareera ko kuchh Ansari logon se kharida jinhon ne ( apne liye ) wala ( miras ) ki shart rakhi, Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Wala ( miras ) ka haqdar wali ne'mat ( azad karne wala ) hota hai" 1؎, Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise ( yani Bareera ko ) ikhtiyar diya, is ka shauhar gulam tha ( is ne is haq ka apne haq mein istemal kiya aur shauhar ko chhod diya ), is ne ( Bareera ne ) Ayesha radiyallahu anha ko gosht ka hadiya bheja, Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is gosht mein hamare liye bhi to hissa rakhna tha", Ayesha radiyallahu anha ne kaha: woh gosht Bareera ke pass sadaqa aaya tha. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Woh Bareera ke liye sadaqa tha lekin hamare liye ( sadaqa nahin ) hadiya hai" 2؎.

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ مِنْ أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَاشْتَرَطُوا الْوَلاَءَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْوَلاَءُ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ زَوْجُهَا عَبْدًا وَأَهْدَتْ لِعَائِشَةَ لَحْمًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ وَضَعْتُمْ لَنَا مِنْ هَذَا اللَّحْمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3454

Yahya bin Abi Bukair Al-Karmani narrated that Shu'bah narrated to us, from Abdur Rahman bin Al-Qasim, from his father, from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها). He (Shu'bah) said, ‘and he (Abdur Rahman) was the executor for his father.’ He (Shu'bah) said, ‘I was afraid to say to him, 'did you hear this from your father.' Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about Barirah (رضي الله تعالى عنها), as I wanted to buy her, but it was stipulated that the Wala' would go to her (former) masters. He said, 'buy her, for the Wala' is to the one who sets the slave free.' And she was given the choice, as her husband was a slave.’ Then he said, after that, ‘I do not know.’ And some meat was brought to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and they said, 'this is some of that which was given in charity to Barirah (رضي الله تعالى عنها).' He said, 'it is charity for her and a gift for us.'


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے بریرہ رضی اللہ عنہا کے معاملہ میں آپ کی رائے پوچھی، میرا ارادہ اسے خرید لینے کا ہے، لیکن اس کے مالکان کی طرف سے ( اپنے لیے ) ولاء ( میراث ) کی شرط لگائی گئی ہے ( پھر میں کیا کروں؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا: ” ( اس شرط کے ساتھ بھی ) تم اسے خرید لو ( یہ شرط لغو و باطل ہے ) ولاء ( میراث ) اس شخص کا حق ہے جو آزاد کرے“۔ راوی کہتے ہیں: ( عائشہ رضی اللہ عنہا نے خرید کر آزاد کر دیا ) اور اسے اختیار دیا گیا ( شوہر کے ساتھ رہنے یا اسے چھوڑ دینے کا ) اس کا شوہر غلام تھا۔ یہ کہنے کے بعد راوی پھر کہتے ہیں: میں نہیں جانتا ( کہ اس کا شوہر واقعی غلام تھا یا آزاد تھا ) ، رسول اللہ ﷺ کے پاس گوشت پیش کیا گیا اور لوگوں نے بتایا کہ بریرہ کے پاس صدقہ میں آئے ہوئے گوشت میں سے یہ ہے۔ آپ نے فرمایا: ”وہ بریرہ کے لیے صدقہ اور ہمارے لیے ہدیہ و تحفہ ہے“ ( اس لیے ہم کھا سکتے ہیں ) ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehtee hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se Barira ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke maamla mein aap ki raay poochee, mera irada isay kharid lenay ka hai, lekin is ke malikan ki taraf se ( apne liye ) wila ( miras ) ki shart lagayi gayi hai ( phir main kya karon? ) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: " ( is shart ke sath bhi ) tum isay kharid lo ( yeh shart laghw o baatil hai ) wila ( miras ) is shakhs ka haq hai jo azad kare" . Ravi kehte hain: ( Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kharid kar azad kar di ) aur isay ikhtiar diya gaya ( shohar ke sath rehne ya isay chhor denay ka ) is ka shohar gulam tha. Yeh kehnay ke baad rawi phir kehte hain: main nahi jaanta ( ke is ka shohar waqai gulam tha ya azad tha ), Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass gosht pesh kiya gaya aur logon ne bataya ke Barira ke pass sadaqa mein aaye hue gosht mein se yeh hai. Aap ne farmaya: " woh Barira ke liye sadaqa aur hamare liye hadiya o tuhfa hai" ( is liye hum kha sakte hain ) .

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ الْكَرْمَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - قَالَ وَكَانَ وَصِيَّ أَبِيهِ قَالَ وَفَرِقْتُ أَنْ أَقُولَ، سَمِعْتُهُ مِنْ، أَبِيكَ - قَالَتْ عَائِشَةُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَرِيرَةَ وَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهَا وَاشْتُرِطَ الْوَلاَءُ لأَهْلِهَا فَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَخُيِّرَتْ وَكَانَ زَوْجُهَا عَبْدًا ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ مَا أَدْرِي وَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ ‏.‏ فَقَالُوا هَذَا مِمَّا تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏