Sufyan Ath-Thawri narrated from Ibn Awn, from Nafi', from Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه), from 'Umar (رضئ هللا تعالی عنہ), that he said, ‘I was allocated some land at Khaibar. I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I have acquired some land and I have never acquired any wealth that is dearer to me or more precious than it. He said, if you wish, you can give it in charity. So, he gave it in charity on condition that it would not be bought or given away, and it is meant for the poor, relatives, slaves, guests and wayfarers. And there is no sin on the administrator if he eats from it or feeds others on a reasonable basis, with no intention of becoming wealthy from it.’
Grade: Sahih
عمر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ مجھے خیبر میں ( حصہ میں ) ایک زمین ملی، میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور آپ سے کہا: مجھے بہت اچھی زمین ملی ہے، مجھے اس سے زیادہ محبوب و پسندیدہ مال ( کبھی ) نہ ملا تھا، آپ نے فرمایا: ”اگر چاہو تو صدقہ کر سکتے ہو تو انہوں نے اسے بایں طور صدقہ کر دیا کہ وہ زمین نہ تو بیچی جائے گی اور نہ ہی کسی کو ہبہ کی جائے گی اور اس کی پیداوار فقیروں، محتاجوں اور قرابت داروں میں، گردن چھڑانے ( یعنی غلام آزاد کرانے میں ) ، مہمانوں کو کھلانے پلانے اور مسافروں کی مدد و امداد میں صرف کی جائے گی اور کچھ حرج نہیں اگر اس کا ولی، نگراں، محافظ و مہتمم اس میں سے کھائے مگر شرط یہ ہے کہ وہ معروف طریقے ( انصاف و اعتدال ) سے کھائے ( کھانے کے نام پر لے کر ) مالدار بننے کا خواہشمند نہ ہو اور دوسروں ( دوستوں ) کو کھلائے“۔
Umar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mujhe Khaibar mein (hisse mein) ek zameen mili, main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aya aur aap se kaha: Mujhe bahut acchi zameen mili hai, mujhe is se zyada mahubb w pasandida mal (kabhi) nah mila tha, aap ne farmaya: "Agar chaho to sadaqah kar sakte ho to unhon ne isse bain tor sadaqah kar diya ke woh zameen nah to bechi jayegi aur nah hi kisi ko haba ki jayegi aur is ki pedaawar faqiron, mohtajon aur qarabat daron mein, gardan chhudrane (yani ghulam azad karane mein), mehmanon ko khilane pilane aur musafiron ki madad w imdad mein sirf ki jayegi aur kuchh harj nahin agar is ka wali, nigran, muhafiz w muhtamim is mein se khaye magar shart yeh hai ke woh maroof tariqe (insaf w itedal) se khaye (khane ke naam par le kar) maldar banne ka khwahishmand nah ho aur dusron (doston) ko khlaye".
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً أَحَبَّ إِلَىَّ وَلاَ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهَا . قَالَ " إِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْتَ بِهَا " . فَتَصَدَّقَ بِهَا - عَلَى أَنْ لاَ تُبَاعَ وَلاَ تُوهَبَ - فِي الْفُقَرَاءِ وَذِي الْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مَالاً وَيُطْعِمَ .