41.
The Book of al-Fara' and al-'Atirah
٤١-
كتاب الفرع والعتيرة


10
Chapter: If A Mouse Falls Into The Cooking Fat

١٠
باب الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4258

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ummul Momineen Maimunah (رضي الله تعالى عنها) said, a mouse fell into some cooking fat and died. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked (about that) and he said, ‘throw it away, and whatever is around it, and eat (the rest).’


Grade: Sahih

ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ایک چوہیا گھی میں گر کر مر گئی تو نبی اکرم ﷺ سے پوچھا گیا؟ آپ نے فرمایا: ”اسے اور اس کے اردگرد گھی کو نکال کر پھینک دو اور پھر اسے کھاؤ“۔

Umme-ul-Momineen Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke aik chouhiya ghee mein gir kar mar gaya to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha gaya? Aap ne farmaya: ''Isay aur is ke ard-o-gard ghee ko nikal kar phenk do aur phir isay khaow''.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ فَأْرَةً، وَقَعَتْ، فِي سَمْنٍ فَمَاتَتْ فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4259

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ummul Momineen Maimunah (رضي الله تعالى عنها) said, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about a mouse that had fallen into some solid cooking fat. He said, ‘take it, and whatever is around it, and throw it away.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ سے اس چوہیا کے بارے میں پوچھا گیا جو کسی جمے ہوئے گھی میں گر جائے تو آپ نے فرمایا: ”اسے اور اس کے اردگرد کے گھی کو لے کر پھینک دو“۔

Umme al-Momineen Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) riwayat karti hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se is chouhiya ke bare mein poocha gaya jo kisi jame hue ghee mein gir jaaye to aap ne farmaya: "Isay aur is ke ard-gard ke ghee ko le kar phenk do".

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ جَامِدٍ فَقَالَ ‏"‏ خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَأَلْقُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4260

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ummul Momineen Maimunah (رضي الله تعالى عنها) said, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about a mouse that fell into the cooking fat. He said, ‘if it (the fat) is solid, then throw it away, and whatever is around it. If it is liquid, then do not use it at all.’


Grade: Da'if

ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ سے اس چوہیا کے متعلق پوچھا گیا جو گھی میں گر جائے؟ تو آپ نے فرمایا: ”اگر گھی جما ہوا ہو تو اسے اور اس کے اردگرد کے گھی کو نکال پھینکو اور اگر جما ہوا نہ ہو تو تم اس کے قریب نہ جاؤ“۔

Umme-ul-Momineen Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se is chuhis ke mutaaliq poocha gaya jo ghee mein gir jaye? To Aap ne farmaya: ”Agar ghee jama hua ho to usse aur uske ard-o-gard ke ghee ko nikal phenko aur agar jama hua na ho to tum uske qareeb na jao“.

أَخْبَرَنَا خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بُؤْذُويَةَ، أَنَّ مَعْمَرًا، ذَكَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَلاَ تَقْرَبُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4261

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Sa'eed bin Jubair (رضي الله تعالى عنه) say, 'the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by a dead goat and said, ‘why didn't the owner of this sheep makes use of its skin?’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ایک مردہ بکری کے پاس سے گزرے تو فرمایا: ”اس بکری والوں پر کوئی حرج نہ ہوتا اگر وہ اس کی کھال ( دباغت دے کر ) سے فائدہ اٹھا لیتے“۔

Abdullaah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek marda bakri ke pas se guzre to farmaaya: “Is bakri walon par koi harj na hota agar woh is ki khaal ( dabaqat de kar ) se faida uthaa lete”.

أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمِ بْنِ عُثْمَانَ الْفَوْزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا جَدِّي الْخَطَّابُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عَجْلاَنَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِعَنْزٍ مَيِّتَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا كَانَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الشَّاةِ لَوِ انْتَفَعُوا بِإِهَابِهَا ‏"‏ ‏.‏