43.
The Book of ad-Dahaya (Sacrifices)
٤٣-
كتاب الضحايا


13
Chapter: The Musannah And The Jadh'an

١٣
باب الْمُسِنَّةِ وَالْجَذَعَةِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4378

Jabir (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, ‘do not slaughter anything but a Musinnah, unless that is difficult, in which case you can slaughter a Jadh'ah sheep.’


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”صرف مسنہ ذبح کرو سوائے اس کے کہ اس کی قربانی تم پر گراں اور مشکل ہو تو تم بھیڑ میں سے جذعہ ذبح کر دو“۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: "Sirf Musnah Zabh Karo Sawai Is Ke Ke Us Ki Qurbani Tum Par Giran Aur Mushkil Ho To Tum Bhedd Mein Se Jaz'ah Zabh Kar Do".

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، - وَهُوَ ابْنُ أَعْيَنَ - وَأَبُو جَعْفَرٍ - يَعْنِي النُّفَيْلِيَّ - قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَذْبَحُوا إِلاَّ مُسِنَّةً إِلاَّ أَنْ يَعْسُرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْنِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4379

Uqbah bin Amair (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) gave him some sheep to distribute among his Companions. A small goat was left over, and he mentioned that to the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم). He said, ‘sacrifice it yourself.’


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو آپس میں تقسیم کرنے کے لیے بکریاں دیں، صرف ایک سال کی بکری بچ رہی۔ اس کا ذکر انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے کیا۔ تو آپ نے فرمایا: ”تم اسے ذبح کر لو“ ۔

Aqba bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba e kuram (رضي الله تعالى عنه) ko aapas mein taqseem karne ke liye bakriyan dein, sirf ek saal ki bakri bach rahi. Is ka zakr unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya. To aap ne farmaya: "Tum isse zabh kar lo"

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ غَنَمًا يُقَسِّمُهَا عَلَى صَحَابَتِهِ فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ضَحِّ بِهِ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4380

Uqbah bin Amir (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) divided some sacrificial animals among his Companions, and I got a Jadh'ah sheep. I said, ‘O Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), I got a Jadh'ah sheep’ He said, ‘sacrifice it.’


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے درمیان قربانی کے جانور تقسیم کیے، میرے حصے میں ایک جذعہ آیا، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے حصے میں تو ایک جذعہ آیا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”تم اسی کی قربانی کر لو“۔

Aqba bin Amr (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sahaba e kuram (رضي الله تعالى عنه) ke darmiyan qurbani ke janwar taqseem kiye, mere hisse mein ek jaz'a aaya, mein ne arz kiya: Allah ke Rasool! Mere hisse mein to ek jaz'a aaya hai? Aap ne farmaya: “Tum isi ki qurbani kar lo”.

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، - وَهُوَ الْقَنَّادُ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي بَعْجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسَّمَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَصَارَتْ لِي جَذَعَةٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَارَتْ لِي جَذَعَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَحِّ بِهَا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4381

Uqbah bin Amir (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) divided some sacrificial animals among his Companions, and I got a Jadh'ah sheep. I said, ‘O Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), I got a Jadh'ah sheep.’ He said, ‘sacrifice it’.’


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے درمیان قربانی کے جانور تقسیم کیے، تو مجھے ایک جذعہ ملا، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے تو ایک جذعہ ملا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”تم اسی کی قربانی کرو“۔

Aqba bin Amir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba e kuram (رضي الله تعالى عنه) ke darmiyan qurbani ke janwar taqsim kiye, to mujhe ek jaz'a mila, main ne arz kiya: Allah ke Rasool! mujhe to ek jaz'a mila hai? aap ne farmaya: ”Tum usi ki qurbani karo“.

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ بَعْجَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَصْحَابِهِ أَضَاحِيَّ فَأَصَابَنِي جَذَعَةٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَذَعَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَحِّ بِهَا ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4382

Uqbah bin Amir (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘we sacrificed a Jadh'ah sheep with the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم).’


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ جذعہ یعنی ایک سال کی بھیڑ کی قربانی کی ۔

Aqba bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath jazaa yani ek saal ki bhedd ki qurbani ki

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4383

Asim bin Kulaib narrated that his father said, ‘we were on a journey and the day of Al-Adha came, so we started to buy a sheep, a Musinnah for two or three Jadh'ahs. A man from Muzainah said to us, ‘we were with the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) on a journey when this came, and we stated to look for sheep, (offering to buy) a Musinnah for two or three Jadh'ahs. Then the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, ‘a Jadh'ah is sufficient for that for which a Thani is sufficient.’


Grade: Sahih

کلیب کہتے ہیں کہ ہم سفر میں تھے کہ عید الاضحی کا وقت آ گیا، تو ہم میں سے کوئی دو دو یا تین تین جذعوں ( ایک سالہ بھیڑوں ) کے بدلے ایک مسنہ خریدنے لگا، تو مزینہ کے ایک شخص نے ہم سے کہا: ہم لوگ ایک سفر میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے کہ یہی دن آ گیا ( یعنی عید الاضحی ) تو ہم میں سے کوئی دو یا تین جذعے دے کر مسنہ خریدنے لگا، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جذعہ سے بھی وہی حق ادا ہو سکتا ہے جو «ثنی» یعنی مسنہ سے ہوتا ہے“ ۔

Kalib kehte hain ke hum safar mein the ke eid al-azha ka waqt aa gaya, to hum mein se koi do do ya teen teen jaz'on (aik sala behron) ke badle aik masna kharidne laga, to Mazina ke aik shakhs ne hum se kaha: hum log aik safar mein rasool-Allah sal-la-llahu alaihi wa sallam ke sath the ke yahi din aa gaya (yani eid al-azha) to hum mein se koi do ya teen jaz'e de kar masna kharidne laga, is par rasool-Allah sal-la-llahu alaihi wa sallam ne farmaya: “Jaz'a se bhi wahi haq ada ho sakta hai jo «thani» yani masna se hota hai” 1؎.

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنِ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ الأَضْحَى فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يَشْتَرِي الْمُسِنَّةَ بِالْجَذَعَتَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ فَقَالَ لَنَا رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ هَذَا الْيَوْمُ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَطْلُبُ الْمُسِنَّةَ بِالْجَذَعَتَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْجَذَعَ يُوفِي مِمَّا يُوفِي مِنْهُ الثَّنِيُّ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4384

Asim bin Kulaib narrated that he heard his father narrating from a man who said, ‘we were with the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) two days before Al-Adha and we started to offer two Jadh’ahs for one Thaniiyah, Then the Apostle of Allah ( صلى للا عليه وآله وسلم) said, ‘a Jadh'ah is sufficient for that for which a Thaniyah is sufficient.’


Grade: Sahih

کلیب ایک شخص سے روایت کرتے ہیں کہ اس نے کہا: ہم عید الاضحی سے دو دن پہلے نبی اکرم ﷺ کے ساتھ تھے، ہم دو جذعے دے کر «ثنیہ» یعنی مسنہ لے رہے تھے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جذعہ بھی اس کام کے لیے کافی ہے جس کے لیے «ثنیہ» یعنی مسنہ کافی ہے“۔

Kaleb aik shakhs se riwayat karte hain ke us ne kaha: hum Eid al-Azha se do din pehle Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath the, hum do jaz'e de kar «Thaniya» yani musna le rahe the to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jaz'a bhi is kaam ke liye kafi hai jis ke liye «Thaniya» yani musna kafi hai“.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ الأَضْحَى بِيَوْمَيْنِ نُعْطِي الْجَذَعَتَيْنِ بِالثَّنِيَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْجَذَعَةَ تُجْزِئُ مَا تُجْزِئُ مِنْهُ الثَّنِيَّةُ ‏"‏ ‏.‏