43.
The Book of ad-Dahaya (Sacrifices)
٤٣-
كتاب الضحايا


17
Chapter: Slaughtering One's Sacrifice Before the Imam

١٧
باب ذَبْحِ الضَّحِيَّةِ قَبْلَ الإِمَامِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4394

Al-Bara bin Azib (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) stood up on the Day of Sacrifice and said, ‘whoever turn toward our Qiblah and prays as we pray and offers the same sacrifice as we do, let him not offer his sacrifice until he has prayed.’ My maternal uncle stood up and said, ‘O Apostle of Allah ( صلى للا عليه و آلهوسلم), I hastened to slaughter my sacrifice, so that I could feed my family. And the members of my household, or my family and my neighbors. The Apostle of Allah ( صلىللا عليه و آله وسلم) said, ‘offer another sacrifice. He said, ‘I have a suckling she-goat kid that is dearer to me than two sheep raised for meat.’ He said, ‘sacrifice it, for it is the better of your two sacrifices. But no Jadh'ah will do as a sacrifice for anyone after you’.’


Grade: Sahih

براء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ عید الاضحی کے دن کھڑے ہو کر فرمایا: ”جس نے ہمارے قبلے کی طرف رخ کیا، ہماری جیسی نماز پڑھی اور قربانی کی تو وہ جب تک نماز نہ پڑھ لے ذبح نہ کرے۔ یہ سن کر میرے ماموں کھڑے ہوئے اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے قربانی میں جلدی کر دی تاکہ میں اپنے بال بچوں اور گھر والوں - یا اپنے گھر والوں اور پڑوسیوں - کو کھلا سکوں، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”دوبارہ قربانی کرو“، انہوں نے عرض کیا: میرے پاس بکری کا ایک چھوٹا بچہ ۲؎ ہے جو مجھے گوشت والی دو بکریوں سے زیادہ عزیز ہے، آپ نے فرمایا: ”تم اسی کو ذبح کرو، یہ ان دو کی قربانی سے بہتر ہے، لیکن تمہارے بعد جذعے کی قربانی کسی کی طرف سے کافی نہیں ہو گی“۔

baraa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke rasulullah salallahu alaihi wasallam eid al azha ke din khare ho kar farmaya: jis ne hamare qible ki taraf rukh kiya, hamari jaisi namaz padhi aur qurbani ki to wo jab tak namaz na padh le zabh na kare. yeh sun kar mere mamoo khare hue aur arz kiya: allah ke rasul! maine qurbani mein jaldi kar di takay main apne bal bachon aur ghar walon - ya apne ghar walon aur padosioon - ko khala sakon, is par rasulullah salallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”dobaara qurbani karo“., unhon ne arz kiya: mere pass bakri ka ek chhota baccha 2؎ hai jo mujhe gosht wali do bakriyon se ziada aziz hai, aap ne farmaya: ”tum isi ko zabh karo, yeh in do ki qurbani se behtar hai, lekin tumhare baad jaz'ay ki qurbani kisi ki taraf se kafi nahi hogi“.

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبِي، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، ح وَأَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، - فَذَكَرَ أَحَدُهُمَا مَا لَمْ يَذْكُرِ الآخَرُ - قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَضْحَى فَقَالَ ‏"‏ مَنْ وَجَّهَ قِبْلَتَنَا وَصَلَّى صَلاَتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَلاَ يَذْبَحْ حَتَّى يُصَلِّيَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ خَالِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَجَّلْتُ نُسُكِي لأُطْعِمَ أَهْلِي وَأَهْلَ دَارِي أَوْ أَهْلِي وَجِيرَانِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعِدْ ذِبْحًا آخَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقَ لَبَنٍ هِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا فَإِنَّهَا خَيْرُ نَسِيكَتَيْكَ وَلاَ تَقْضِي جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4395

Al-Bara bin Azib (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) addressed us on the Day of Sacrifice and said, ‘whoever prays as we pray and offers the sacrifice as we do, has done the rituals properly. Whoever offered the sacrifice before the prayer that is just a sheep for meat.’ Abu Burdah said, ‘O Apostle of Allah ( صلى للاعليه و آله وسلم), by Allah, I offered my sacrifice before I went out to pray. I knew that this day is a day of eating and drinking, so I hastened to eat and to feed my family and my neighbors.’ The Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, ‘that was just a sheep for meat.’ He said, ‘I have a Jadh'ah she-goat that is better than two sheep for meat, will it suffice for me as a sacrifice?’ He said, ‘yes, but it will never suffice for anyone after you.’


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ قربانی کے دن رسول اللہ ﷺ نے نماز عید کے بعد ہمیں خطبہ دیا اور فرمایا: ”جس نے ہماری جیسی نماز پڑھی اور ہماری جیسی قربانی کی تو اس نے قربانی کی اور جس نے نماز عید سے پہلے قربانی کی تو وہ گوشت کی بکری ہے ۱؎ یہ سن کر ابوبردہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: اللہ کے رسول! اللہ کی قسم! میں نماز کے لیے نکلنے سے پہلے ہی قربانی کر چکا ہوں، دراصل میں نے سمجھا کہ آج کا دن کھانے پینے کا دن ہے، تو میں نے جلدی کی اور کھایا اور اپنے بال بچوں نیز پڑوسیوں کو کھلایا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”یہ تو گوشت کی بکری ہے“۔ وہ بولے: میرے پاس بکری کا ایک چھوٹا بچہ ہے جو گوشت کی ان دو بکریوں سے بہتر ہے، کیا وہ میرے لیے کافی ہو گا؟ آپ نے فرمایا: ”ہاں، لیکن تمہارے بعد یہ کسی کے لیے کافی نہیں ہو گا“۔

Bara bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke qurbani ke din Rasoolallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz eid ke baad hamein khutbah diya aur farmaya: "Jis ne hamari jaisi namaz padhi aur hamari jaisi qurbani ki to us ne qurbani ki aur jis ne namaz eid se pehle qurbani ki to woh gosht ki bakri hai 1، ye sun kar Abu Burdah (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Allah ke Rasool! Allah ki qasam! main namaz ke liye nikalne se pehle hi qurbani kar chuka hoon, darasal main ne samjha ke aaj ka din khane peene ka din hai, to main ne jaldi ki aur khaaya aur apne bal bachon neez padosioon ko khillaya, Rasoolallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yeh to gosht ki bakri hai" woh bole: Mere pass bakri ka ek chhota bachcha hai jo gosht ki in do bakriyon se behtar hai, kya woh mere liye kafi hoga? Aap ne farmaya: "Haan, lekin tumhare baad yeh kisi ke liye kafi nahin hoga".

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمَ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ فَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقًا جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ فَهَلْ تُجْزِئُ عَنِّي قَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4396

Anas (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said on the Day of Sacrifice, ‘whoever slaughtered his sacrifice before the prayer, let him repeat it.’ A man stood up and said, ‘O Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), this is a day when people want to eat meat.’ He mentioned that his neighbors were poor, and it was as if the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) believed him. He said, ‘I have a Jadh'ah that is dearer to me than two sheep for meat.’ So, he granted him a concession (allowing him to sacrifice it) but I do not know whether it applied to anyone else or not. Then he went toward two rams and sacrificed them.’


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے قربانی کے دن فرمایا: ”جس نے نماز سے پہلے ذبح کر لیا ہے، اسے چاہیئے کہ پھر سے قربانی کرے“، ایک شخص نے کھڑے ہو کر عرض کیا: اللہ کے رسول! یہ ایسا دن ہے کہ جس میں ہر ایک کی گوشت کی خواہش ہوتی ہے، اور پھر انہوں نے پڑوسیوں کا حال بیان کیا، گویا رسول اللہ ﷺ نے ان کی تصدیق فرمائی۔ انہوں نے کہا: میرے پاس بکری کا ایک چھوٹا بچہ ہے جو مجھے گوشت والی دو بکریوں سے زیادہ ہے، تو انہیں اس کی رخصت دی گئی، لیکن مجھے نہیں معلوم کہ یہ رخصت دوسروں کے لیے ہے یا نہیں؟ اس کے بعد آپ ﷺ دو مینڈھوں کی طرف گئے اور انہیں ذبح کیا۔

Ins (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qurbani ke din farmaya: ”Jis ne namaz se pehle zabh kar liya hai, usay chahiye ke phir se qurbani kare“, ek shakhs ne khade ho kar arz kiya: Allah ke Rasool! yeh aisa din hai ke jis mein har ek ki gosht ki khawaish hoti hai, aur phir unhon ne padsiyon ka haal bayan kiya, goya Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki tasdeeq farmai. Unhon ne kaha: mere pas bakri ka ek chhota baccha hai jo mujhe gosht wali do bakriyon se zyada hai, to unhein is ki rukhsat di gai, lekin mujhe nahi maloom ke yeh rukhsat dusron ke liye hai ya nahi? Is ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) do mendhon ki taraf gaye aur unhein zabh kiya.

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ فَذَكَرَ هَنَةً مِنْ جِيرَانِهِ كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدَّقَهُ ‏.‏ قَالَ عِنْدِي جَذَعَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ ‏.‏ فَرَخَّصَ لَهُ فَلاَ أَدْرِي أَبَلَغَتْ رُخْصَتُهُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ فَذَبَحَهُمَا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4397

Abu Burdah bin Niyar (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that he slaughtered (his sacrifice) before the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) and the Prophet ( صلى للا عليه وآله وسلم) told him to repeat it. He said, ‘I have a Jadh'ah she-goat that is dearer to me than two Musinnahs.’ He said, ‘sacrifice it,’ According to the Hadith of Ubaidullah (رضئ للا تعالی عنہ), he (the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم)) said, ‘I cannot find anything but a Jadh'ah,’ and he told him to slaughter it.


Grade: Sahih

ابوبردہ بن نیار رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے پہلے ذبح کیا تو آپ ﷺ نے انہیں دوبارہ ذبح کرنے کا حکم دیا۔ انہوں نے عرض کیا: میرے پاس ایک سالہ بکری کا بچہ ہے جو مجھے دو مسنہ سے زیادہ پسند ہے، آپ نے فرمایا: ”اسی کو ذبح کر دو“۔ عبیداللہ کی حدیث میں ہے کہ انہوں نے کہا: میرے پاس ایک جذعہ کے علاوہ اور کچھ نہیں ہے تو آپ نے انہیں اسی کو ذبح کرنے کا حکم دیا۔

Abu Burdah bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se pehle zabh kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dobara zabh karne ka hukm diya. Unhon ne arz kiya: mere pass ek sala bhakri ka baccha hai jo mujhe do misnah se ziyada pasand hai, aap ne farmaya: “isi ko zabh kar do”. Ubaidullah ki hadees mein hai ke unhon ne kaha: mere pass ek jizah ke alawa aur kuch nahi hai to aap ne unhen isi ko zabh karne ka hukm diya.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى، ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ، أَنَّهُ ذَبَحَ قَبْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعِيدَ ‏.‏ قَالَ عِنْدِي عَنَاقُ جَذَعَةٍ هِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ مُسِنَّتَيْنِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا ‏"‏ ‏.‏ فِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَقَالَ إِنِّي لاَ أَجِدُ إِلاَّ جَذَعَةً ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَذْبَحَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4398

Jundab bin Sufyan (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘we slaughtered the sacrifice with the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) on day, and the people slaughtered their sacrifices before the prayer. When he finished (the prayer) the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) saw that they had slaughtered their sacrifices before the prayer. He said, ‘whoever slaughtered his sacrifice before the prayer, let him slaughter another in its place, and whoever did not slaughter his sacrifice until we had prayed, let him slaughter it in the name of Allah ( ََّّ وَ جَلعَز).


Grade: Sahih

جندب بن سفیان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک دن کچھ قربانیاں کیں، تو ہم نے دیکھا کہ لوگ نماز عید سے پہلے ہی اپنے جانور ذبح کر چکے ہیں، جب آپ فارغ ہو کر لوٹے تو انہیں دیکھا کہ وہ نماز عید سے پہلے ہی ذبح کر چکے ہیں، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے نماز عید سے پہلے ذبح کیا تو اس کی جگہ دوسرا جانور ذبح کرے اور جس نے ذبح نہیں کیا یہاں تک کہ ہم نے نماز عید پڑھ لی تو وہ اللہ کے نام پر ذبح کرے“۔

Jundab bin Sufyan (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek din kuchh qurbanian ki, to hum ne dekha ke log namaz Eid se pehle hi apne janwar zabh kar chuke hain, jab aap farigh ho kar lote to unhein dekha ke woh namaz Eid se pehle hi zabh kar chuke hain, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "jis ne namaz Eid se pehle zabh kiya to us ki jagah dusra janwar zabh kare aur jis ne zabh nahin kiya yahaan tak ke hum ne namaz Eid padh li to woh Allah ke naam per zabh kare".

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَضْحَى ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا النَّاسُ قَدْ ذَبَحُوا ضَحَايَاهُمْ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَآهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ ذَبَحُوا قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى وَمَنْ كَانَ لَمْ يَذْبَحْ حَتَّى صَلَّيْنَا فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏