44.
The Book of Financial Transactions
٤٤-
كتاب البيوع


28
Chapter: Selling Fruits Before Their Condition Is Known

٢٨
باب بَيْعِ الثَّمَرِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4519

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not sell fruits until their condition is known.’ And he forbade (both) the seller and the purchaser (to engage in such a transaction).


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب تک پختگی ظاہر نہ ہو جائے پھلوں کی بیع نہ کرو“، آپ نے بیچنے اور خریدنے والے دونوں کو ( اس سے ) منع فرمایا ۔

Abdullah bin Umar Radiallahu anhuma riwayat karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab tak pakki na ho jaye phalon ki bay nah karo", aap ne bechne aur kharidne wale dono ko (is se) mana farmaya.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏"‏ ‏.‏ نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4520

Salim narrated from his father that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade selling fruits until their condition is known.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے پختگی ظاہر ہونے سے پہلے پھل بیچنے سے منع فرمایا۔

Abdul Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pakhti zahir hone se pehle phal bechne se mana farmaya.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4521

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not sell fruits until their condition is known, and do not sell fresh dates (still on the tree) for dried dates.’ Ibn Shihab said that Salim bin Abdullah narrated to him, from his father that, ‘Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade from ..." similarly.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”پھل نہ بیچو جب تک اس کی پختگی ظاہر نہ ہو جائے، اور نہ ( کھجور کے ) درخت کے پھل کا اندازہ کر کے ( درخت سے توڑی ہوئی ) کھجوروں کو بیچو“۔ ابن شہاب زہری کہتے ہیں: مجھ سے سالم بن عبداللہ نے اپنے والد عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہوئے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے اس جیسی صورت سے منع فرمایا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Phal nah becho jab tak is ki pakti zahir nah ho jaye, aur nah ( khajoor ke ) darakht ke phal ka andaza kar ke ( darakht se todi hui ) khajooron ko becho"۔ Ibn Shahab Zahri kehte hain: Mujh se Salim bin Abdullaah ne apne wald Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat karte hue bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is jesi surat se mana farmaya.

أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، وَأَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَلاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مِثْلِهِ سَوَاءً ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4522

Return to Contents Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stood up among them and said, ‘do not sell fruits until their condition is known.’


Grade: Sahih

طاؤس کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو کہتے ہوئے سنا: ہمارے درمیان رسول اللہ ﷺ نے کھڑے ہو کر فرمایا: ”پھل مت بیچو یہاں تک کہ اس کی پختگی ظاہر ہو جائے“۔

Taous kehte hain ke main ne Abd-ul-llah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ko kehte hue suna: Hamare darmiyan Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khare ho kar farmaya: 'Phal mat becho yeh tak ke is ki pakti zahir ho jaye'.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4523

Ata (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrate from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) that he forbade Mukhabarah, Muzabanah and Muhaqalah, and (he forbade) selling fruits until their condition is known, and that they should only sold for Dinars and Dirhams, but he granted a concession regarding the sale of Araya (refers to trees from the coming harvest which are given as a gift, but the giver will be troubled by the recipient's coming to his garden to collect the dates, so he offers to sell him dried, measured dates in return for the coming harvest).’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے بیع مخابرہ، مزابنہ، محاقلہ سے، اور پکنے سے پہلے پھل بیچنے سے منع فرمایا، اور پھلوں کو درہم و دینار کے سوا کسی اور چیز کے بدلے بیچنے سے منع فرمایا، اور بیع عرایا میں رخصت دی۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bai mukhabrah, mazabnah, muhaqiqlah se, aur pakne se pehle phal bechne se mana farmaya, aur phalon ko darham o dinar ke siwa kisi aur cheez ke badle bechne se mana farmaya, aur bai uraya mein rukhsat di.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَأَنْ يُبَاعَ الثَّمَرُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَأَنْ لاَ يُبَاعَ إِلاَّ بِالدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4524

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade Mukhabarah, Muzabanah and Muhaqalah, and selling fruits until they were fit to eat, except in the case Araya (refers to trees from the coming harvest which are given as a gift, but the giver will be troubled by the recipient's coming to his garden to collect the dates, so he offers to sell him dried, measured dates in return for the coming harvest).


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے بیع مخابرہ، مزابنہ، محاقلہ اور کھانے کے لائق ہونے سے پہلے درخت پر لگے پھلوں کو بیچنے سے منع فرما، یا سوائے بیع عرایا کے ۔

Jabir ( (رضي الله تعالى عنه) a se Riwayat hai ke Nabi e Akram SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne Bai Makhabra, Muzabanah, Muhaquila aur khane ke layiq hone se pehle darakht per lage phaloun ko bechne se mana farma, ya swaye Bai Uraya ke

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَبَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يُطْعَمَ إِلاَّ الْعَرَايَا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4525

Jabir ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade selling the fruit of date palms until they are fit to eat. 28 Return to Contents


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے کھجور بیچنے سے منع فرمایا جب تک کہ وہ کھانے کے لائق نہ ہو جائے۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Khajoor Bechne Se Mana Farmaya Jab Tak Ke Woh Khanay Ke Laaeq Na Ho Jaye.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يُطْعَمَ ‏.‏