44.
The Book of Financial Transactions
٤٤-
كتاب البيوع


55
Chapter: Selling food before taking possession of it

٥٥
باب بَيْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ يُسْتَوْفَى ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4595

Return to Contents ،َِّاءَةً عَلَيْهِّ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِّ ابْنِّ الْقَاسِّمِّ ثُ بْنُ مِّسْكِّينٍ، قِّرَ نَا مُحَمهدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارأَخْبَر ََ ، قَالَ قَالعَنْ مَالِّكٍ، عَنْ نَافِّعٍ، عَنِّ ابْنِّ عُمَر ه ِّ صلى هللا عليه وسلمَ سُولُ َّللار " ُْ فِّيَهمَنِّ ابْتَاعَ طَعَامًا فَالَ يَبِّعْهُ حَتهى يَسْتَو " . Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever buys food, let him not sell it until he has taken possession of it.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے غلہ خریدا تو وہ اسے اس وقت تک نہ بیچے جب تک اسے مکمل طور پر اپنی تحویل میں نہ لے لے“ ۔

Abdul'lah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "jis ne ghalah kharida to woh use us waqt tak na bechhe jab tak use mukammal tor per apni tahwil mein na le le" 1،؟.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4596

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever buys food let him not sell it until he has taken possession of it.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے غلہ خریدا تو اسے اس وقت تک نہ بیچے جب تک اس کو اپنی تحویل میں نہ لے لے“۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis ne ghalla kharida to use us waqt tak na bechhe jab tak usko apni tahweel mein na le le".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4597

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever buys food, let him not sell it until he has checked its weight.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو اناج خریدے تو اسے اس وقت تک نہ بیچے جب تک اسے ناپ نہ لے“۔

Abdul-allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo anaj khareeday to use us waqt tak na beche jab tak use nap na le".

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا قَاسِمٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِيعُهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4598

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘something similar to the preceding two reports, until ‘he takes possession of it’.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ سے اسی طرح سے سنا، ( اس سے پہلی والی روایت میں «حتى يقبضه» کے الفاظ ہیں ) ۔

Abdullah bin Abbas razi Allah unhuma kehte hain ki maine Nabi Akram SAW se isi tarah se suna ( is se pehli wali riwayat mein "hatta yaqbuzuhu" ke alfaz hain ).

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ وَالَّذِي قَبْلَهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4599

Tawus narrated that he heard Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) say, ‘as for that which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade, (it is) selling before taking possession of food.’ 55 Return to Contents


Grade: Sahih

طاؤس کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما کو کہتے ہوئے سنا: ناپ تول کر لینے سے جس چیز کے پہلے بیچنے سے رسول اللہ ﷺ نے روکا وہ غلہ ہے ۔

taws kahte hain ke main ne ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko kahte huye suna: nap tol kar lene se jis cheez ke pehle bechne se rasool allah salla allahu alaihi wa sallam ne roka wo ghala hai

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَمَّا الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبَاعَ حَتَّى يُسْتَوْفَى الطَّعَامُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4600

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever buys food let him not sell it until he takes possession of it.’ Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘I think the same applies to everything else as to food.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو کوئی گیہوں خریدے تو اسے نہ بیچے جب تک اس کو اپنی تحویل میں نہ لے لے“۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: میرا خیال ہے کہ ہر چیز گیہوں ہی کی طرح ہے۔

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo koi gehun kharide to usay nah beche jab tak us ko apni tahwil mein nah le le"۔ Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: Mera khyal hai ke har cheez gehun hi ki tarah hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِيعُهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَحْسَبُ أَنَّ كُلَّ شَىْءٍ بِمَنْزِلَةِ الطَّعَامِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4601

Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not sell food until you have bought it and taken possession of it.’


Grade: Sahih

حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم اناج ( غلہ ) مت بیچو جب تک اسے خرید نہ لو اور ناپ نہ لو“۔

Hakim bin Hazam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum anaaj (ghala) mat becho jab tak usay kharid na lo aur nap na lo".

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مَوْهَبٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَبِعْ طَعَامًا حَتَّى تَشْتَرِيَهُ وَتَسْتَوْفِيَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4602

Ibn Jurayi ( رضي الله تعالى عنه) narrated that Ata (رضي الله تعالى عنه) told him that, from Abdullah bin Ismah Al-Jushami (رضي الله تعالى عنه) from Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

اس سند سے بھی حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم ﷺ سے یہ حدیث روایت کی ہے۔

Is sand se bhi Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه)u ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh hadith riwayat ki hai.

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، ذَلِكَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِصْمَةَ الْجُشَمِيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4603

Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I bought some food and made food and made a profit on it (by selling it) before I took possession of it. I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and told him about that and he said, ‘do not sell it until you take possession of it’.’


Grade: Sahih

حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے صدقے کے اناج میں سے خریدا تو اسے اپنی تحویل میں لینے سے پہلے ہی مجھے اس میں نفع ملا، میں نے رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر آپ سے اس کا ذکر کیا، تو آپ نے فرمایا: ”جب تک تحویل میں نہ لے لو اسے مت بیچو“۔

Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne sadaqe ke anaj mein se kharida to use apni tahwil mein lene se pehle hi mujhe is mein nafa mila, main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas a kar aap se is ka zikr kiya, to aap ne farmaya: "Jab tak tahwil mein na le lo use mat becho".

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ قَالَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ ابْتَعْتُ طَعَامًا مِنْ طَعَامِ الصَّدَقَةِ فَرَبِحْتُ فِيهِ قَبْلَ أَنْ أَقْبِضَهُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ ‏"‏ ‏.‏