48.
The Book of Adornment
٤٨-
كتاب الزينة من السنن


50
Chapter: Wearing a Brass Ring

٥٠
باب لُبْسِ خَاتَمِ صُفْرٍ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 5206

Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘a man came from Al-Bahrain to the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) and greeted him with Salam, but he did not return his greeting. He was wearing a gold ring on his hand and was wearing a silken Jubbah. He took them off, then he greeted him with Salam, and he returned his greeting. Then he said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I came to you just now, and you turned away from me.’ He said, ‘you had a coal of fire on your hand.’ He said, ‘then I have brought many coals.’ He said, ‘what you have brought with you is no better for us than the stones of Al-Harrah, but it is a temporary convenience of this world.’ He asked, ‘what should I use for a ring?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, ‘a ring of iron or silver or brass’.’


Grade: Da'if

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ بحرین ( احساء ) سے ایک شخص نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور سلام کیا، آپ نے اس کے سلام کا جواب نہیں دیا، اس کے ہاتھ میں سونے کی ایک انگوٹھی تھی اور ریشم کا جبہ، اس نے وہ دونوں اتار کر پھینک دیے اور پھر سلام کیا، تو آپ نے اس کے سلام کا جواب دیا، اب اس نے کہا: اللہ کے رسول! میں تو سیدھا آپ کے پاس آیا ہوں اور آپ نے مجھ سے رخ پھیر لیا؟ آپ نے فرمایا: ”تمہارے ہاتھ میں جہنم کی آگ کا انگارہ تھا“، وہ بولا: تب تو اس میں سے بہت سارے انگارے لے کر آیا ہوں، آپ نے فرمایا: ”تم جو کچھ بھی لے کر آئے ہو وہ ہمارے لیے اس حرہ کے پتھروں سے زیادہ فائدہ مند نہیں ہے، البتہ وہ دنیا کی زندگی کی متاع ہے“، وہ بولا: تو پھر میں کس چیز کی انگوٹھی بنواؤں؟ آپ نے فرمایا: ”لوہے کا یا چاندی کا یا پیتل کا ایک چھلا بنا لو“۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Bahrain (Ahsa) se ek shakhs Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aya aur salam kiya, aap ne uske salam ka jawab nahin diya, uske hath mein sone ki ek angothi thi aur resham ka jubba, us ne woh dono utar kar phenk diye aur phir salam kiya, to aap ne uske salam ka jawab diya, ab us ne kaha: Allah ke Rasool! Mein to seedha aap ke pass aya hoon aur aap ne mujh se rukh phir liya? Aap ne farmaya: "Tumhare hath mein Jahannam ki aag ka angara tha", woh bola: Tab to us mein se bahut sare angare le kar aya hoon, aap ne farmaya: "Tum jo kuchh bhi le kar aye ho woh hamare liye is Hurah ke pathron se zyada faida mand nahin hai, balke woh duniya ki zindagi ki mataa hai", woh bola: To phir mein kis cheez ki angothi banwau? Aap ne farmaya: "Loh ka ya chandi ka ya peetal ka ek chhilla bana lo".

أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مَنْصُورٍ، - مِنْ أَهْلِ ثَغْرٍ ثِقَةٌ - قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي النَّجِيبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنَ الْبَحْرَيْنِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ وَكَانَ فِي يَدِهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ وَجُبَّةُ حَرِيرٍ فَأَلْقَاهُمَا ثُمَّ سَلَّمَ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَيْتُكَ آنِفًا فَأَعْرَضْتَ عَنِّي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ كَانَ فِي يَدِكَ جَمْرَةٌ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَقَدْ جِئْتُ إِذًا بِجَمْرٍ كَثِيرٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ مَا جِئْتَ بِهِ لَيْسَ بِأَجْزَأَ عَنَّا مِنْ حِجَارَةِ الْحَرَّةِ وَلَكِنَّهُ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَاذَا أَتَخَتَّمُ قَالَ ‏"‏ حَلْقَةً مِنْ حَدِيدٍ أَوْ وَرِقٍ أَوْ صُفْرٍ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5207

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came out wearing a silver ring. He said, ‘whoever wants to make a ring like this, let him do so, but do not put the same inscription’.’


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نکلے اور آپ نے چاندی ایک چھلا بنوایا تھا۔ آپ نے فرمایا: ”جو اس طرح کا چھلا بنوانا چاہے تو بنوا لے، البتہ جو کچھ اس پر نقش ہے اسے نقش نہ کرائے“۔

Ins (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nikle aur aap ne chandi ek chhala banwaya tha. Aap ne farmaya: “Jo is tarah ka chhala banwana chahe to banwa le, balki jo kuchh is par naqsh hai usse naqsh na karaye”.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدِ اتَّخَذَ حَلْقَةً مِنْ فِضَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَصُوغَ عَلَيْهِ فَلْيَفْعَلْ وَلاَ تَنْقُشُوا عَلَى نَقْشِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5208

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) put on a ring, and he had some words inscribed on it. He said, ‘we have put on a ring and have had some words engraved on it, no one of you should copy this inscription.’ Then Anas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘it is as if I can see its whiteness on his hand’.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک انگوٹھی بنوائی اور اس پر نقش کرایا اور فرمایا: ”ہم نے ایک انگوٹھی بنوائی ہے اور اس میں کچھ نقش کرایا ہے، تو تم میں سے کوئی اسے نقش نہ کرائے“، پھر انس رضی اللہ عنہ نے کہا: گویا اس کی چمک میں آپ کے ہاتھ میں ( ابھی بھی ) دیکھ رہا ہوں۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik angothi banwai aur is par naqsh karaya aur farmaya: "Hum ne aik angothi banwai hai aur is mein kuchh naqsh karaya hai, to tum mein se koi isay naqsh na karaye", phir Ins (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: goya is ki chamak mein aap ke hath mein (abhi bhi) dekh raha hoon.

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا وَنَقَشَ عَلَيْهِ نَقْشًا قَالَ ‏"‏ إِنَّا قَدِ اتَّخَذْنَا خَاتَمًا وَنَقَشْنَا فِيهِ نَقْشًا فَلاَ يَنْقُشْ أَحَدٌ عَلَى نَقْشِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَنَسٌ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِهِ فِي يَدِهِ ‏.‏