51.
The Book of Drinks
٥١-
كتاب الأشربة


53
Chapter: What Kind of Thickened Grape Juice is Permissible to Drink and What Kind is Not Permitte

٥٣
باب ذِكْرِ مَا يَجُوزُ شُرْبُهُ مِنَ الطِّلاَءِ وَمَا لاَ يَجُوزُ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 5715

Suwiad bin Ghafalah narrated, ‘Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) wrote to some of his workers saying, ‘give to the Muslims thickened grape juice when two thirds of it have gone and one-third is left.’


Grade: Sahih

سوید بن غفلہ کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے اپنے کسی عامل ( گورنر ) کو لکھا: مسلمانوں کو وہ طلاء پینے دو جس کے دو حصے جل گئے ہوں اور ایک حصہ باقی ہو ۔

Suwaid bin Ghaflah kehte hain ke Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne apne kisi aamil (governor) ko likha: Musalmanon ko woh talaa peene do jis ke do hisse jal gaye hon aur ek hissa baqi ho 1؎.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نُبَاتَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى بَعْضِ عُمَّالِهِ أَنِ ارْزُقِ، الْمُسْلِمِينَ مِنَ الطِّلاَءِ مَا ذَهَبَ ثُلُثَاهُ وَبَقِيَ ثُلُثُهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5716

Amir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I saw the letter of Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) to Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) in which he said, ‘a caravan came to me from Ash-Sham carrying a thick black paint like the pitch that is daubed on camels. I asked them how long they cooked it, and they told me that they cooked it until it was reduced by two-third. So the bad two-third had gone, one-third to take away evil and one-third to take away the bad smell. So let those who are with you drink it.’


Grade: Sahih

عامر بن عبداللہ کہتے ہیں کہ میں نے ابوموسیٰ اشعری کے نام عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کا خط پڑھا: امابعد، میرے پاس شام کا ایک قافلہ آیا، ان کے پاس ایک مشروب تھا جو گاڑھا اور کالا تھا جیسے اونٹ کا طلاء۔ میں نے ان سے پوچھا: وہ اسے کتنا پکاتے ہیں؟ انہوں نے مجھے بتایا: وہ اسے دو تہائی پکاتے ہیں۔ اس کے دو خراب حصے جل کر ختم ہو جاتے ہیں، ایک تہائی تو شرارت ( نشہ ) والا اور دوسرا تہائی اس کی بدبو والا۔ لہٰذا تم اپنے ملک کے لوگوں کو اس کے پینے کی اجازت دو ۔

Aamir bin Abdulla kehte hain ke main ne Abu Musa Ash'ari ke naam Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه)u ka khat parha: Ama ba'd, mere pas Sham ka ek qafila aya, un ke pas ek mashrub tha jo gahra aur kala tha jaise ont ka tala'. Main ne un se poocha: woh isse kitna pakate hain? Unhon ne mujhe bataya: woh isse do tehai pakate hain. Is ke do kharab hisse jal kar khatam ho jate hain, ek tehai to shararat ( nasha ) wala aur doosra tehai is ki badbu wala. Lahaza tum apne mulk ke logoon ko is ke pine ki ijazat do 1؎.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ قَرَأْتُ كِتَابَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي مُوسَى أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهَا قَدِمَتْ عَلَىَّ عِيرٌ مِنَ الشَّامِ تَحْمِلُ شَرَابًا غَلِيظًا أَسْوَدَ كَطِلاَءِ الإِبِلِ وَإِنِّي سَأَلْتُهُمْ عَلَى كَمْ يَطْبُخُونَهُ فَأَخْبَرُونِي أَنَّهُمْ يَطْبُخُونَهُ عَلَى الثُّلُثَيْنِ ذَهَبَ ثُلُثَاهُ الأَخْبَثَانِ ثُلُثٌ بِبَغْيِهِ وَثُلُثٌ بِرِيحِهِ فَمُرْ مَنْ قِبَلَكَ يَشْرَبُونَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5717

Abdullah bin Yazid Al-Khatmi narrated, ‘Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) wrote to us saying, ‘cook your drinks until the share of the Shaitan is gone, for he has two (shares) and you have one’.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن یزید خطمی کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ہمیں لکھا: امابعد، اپنے مشروبات کو اس قدر پکاؤ کہ اس میں سے شیطانی حصہ نکل جائے ۱؎، کیونکہ اس کے اس میں دو حصے ہیں اور تمہارا ایک۔

Abdul-Allah bin Yazid Khatmi kehte hain ke Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne hamen likha: Amabad, apne mashrobat ko is qadar pakao ke is mein se shaytani hissa nikal jaye 1؎, kyunke is ke is mein do hisse hain aur tumhara ek.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْخَطْمِيَّ، قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه أَمَّا بَعْدُ فَاطْبُخُوا شَرَابَكُمْ حَتَّى يَذْهَبُ مِنْهُ نَصِيبُ الشَّيْطَانِ فَإِنَّ لَهُ اثْنَيْنِ وَلَكُمْ وَاحِدٌ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5718

Ash-Sha'bi (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Ali (رضي الله تعالى عنه) used to give the people thickened grape juice into which if flies would fall it will not be able to get out again.’


Grade: Sahih

عامر شعبی کہتے ہیں کہ علی رضی اللہ عنہ لوگوں کو اتنا گاڑھا طلاء پلاتے کہ اگر اس میں مکھی گر جائے تو وہ اس میں سے نکل نہ سکے۔

Aamir Shuaibi kehte hain ke Ali (رضي الله تعالى عنه) logon ko itna gahra talaa platay ke agar is mein makhi gir jaaye to woh is mein se nikal na sake.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ كَانَ عَلِيٌّ رضى الله عنه يَرْزُقُ النَّاسَ الطِّلاَءَ يَقَعُ فِيهِ الذُّبَابُ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يُخْرَجَ مِنْهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5719

Dawud narrated, ‘I asked Sa'eed, ‘what is the drink that Umar bin Al-Khattab ( رضي الله تعالى عنه) regarded as permissible?’ He said, ‘that which has been cooked until two-third has gone and one-third is left’.’


Grade: Sahih

داود کہتے ہیں کہ میں نے سعید بن المسیب سے پوچھا: وہ کون سا مشروب ہے جسے عمر رضی اللہ عنہ نے حلال قرار دیا؟ وہ بولے: جو اس قدر پکایا جائے کہ اس کا دو تہائی حصہ ختم ہو جائے اور ایک تہائی باقی رہ جائے۔

Dawood kehte hain ke main ne Saeed bin al-Maseeb se poocha: woh kon sa mashroob hai jise Umar (رضي الله تعالى عنه) ne halal qarar diya? Woh bole: jo is qadar pakaya jaaye ke is ka do tehai hissa khatam ho jaaye aur ek tehai baqi reh jaaye.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدًا مَا الشَّرَابُ الَّذِي أَحَلَّهُ عُمَرُ رضى الله عنه قَالَ الَّذِي يُطْبَخُ حَتَّى يَذْهَبَ ثُلُثَاهُ وَيَبْقَى ثُلُثُهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5720

Sa'eed bin Al-Musayyab narrated that Abu Ad-Darda (رضئ هللا تعالی عنہ) used to drink that of which two-third had gone and one-third was left.


Grade: Sahih

سعید بن مسیب سے روایت ہے کہ ابو الدرداء رضی اللہ عنہ ایسا مشروب پیتے جو دو تہائی جل کر ختم ہو گیا ہو اور ایک تہائی باقی رہ گیا ہو۔

Saeed bin Maseeb se riwayat hai ke Abu al-Darda (رضي الله تعالى عنه) aisa mashrub peete jo do tehai jal kar khatam ho gaya ho aur ek tehai baki reh gaya ho.

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، كَانَ يَشْرَبُ مَا ذَهَبَ ثُلُثَاهُ وَبَقِيَ ثُلُثُهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5721

Abu Musa Al-'Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘he used to drink thickened grape juice that of which two-third had gone and one-third was left.’


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ ایسا طلاء پیتے تھے جس کا دو تہائی جل کر ختم ہو گیا ہو اور ایک تہائی باقی ہو۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke woh aisa talaa peete the jis ka do tehai jal kar khatam ho gaya ho aur aik tehai baki ho.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هُشَيْمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يَشْرَبُ مِنَ الطِّلاَءِ مَا ذَهَبَ ثُلُثَاهُ وَبَقِيَ ثُلُثُهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5722

Ya'la bin Ata (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I heard Sa'eed bin Al-Musayyab say, when a Bedouin asked him about a drink that had been cooked and reduced by half,’ no, not until two-third has gone and one-third is left’.’


Grade: Sahih

سعید بن مسیب سے روایت ہے کہ ایک اعرابی نے ان سے اس مشروب کے بارے میں پوچھا جو پکا کر آدھا رہ گیا ہو، انہوں نے کہا: نہیں، جب تک دو تہائی جل نہ جائے اور ایک تہائی باقی رہ جائے۔

Saeed bin Maseeb se riwayat hai ke ek A'rabi ne un se is mashrub ke bare mein poocha jo pakakar aadha reh gaya ho, unhon ne kaha: nahin, jab tak do tehai jal na jaaye aur ek tehai baki reh jaaye.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَسَأَلَهُ، أَعْرَابِيٌّ عَنْ شَرَابٍ، يُطْبَخُ عَلَى النِّصْفِ فَقَالَ لاَ حَتَّى يَذْهَبَ ثُلُثَاهُ وَيَبْقَى الثُّلُثُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5723

Sa'eed bin Al-Musayyab narrated, ‘when At-Tila (thickened grape juice) has been cooked and reduced to one-third, then there is nothing wrong with it.’


Grade: Sahih

سعید بن مسیب کہتے ہیں کہ جب طلاء جل کر ایک تہائی رہ جائے تو اسے پینے میں کوئی حرج نہیں۔

Saeed bin Maseeb kehte hain ke jab tala jal kar ek tihai rah jaaye to isay peene mein koi harj nahin.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَعْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ إِذَا طُبِخَ الطِّلاَءُ عَلَى الثُّلُثِ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5724

Abu Raja narrated, ‘I asked Al-Hasan (رضي الله تعالى عنه) about At-Tila (thickened grape juice) that has been reduced to half. He said, ‘do not drink it’.’


Grade: Sahih

ابورجاء کہتے ہیں کہ میں نے حسن ( حسن بصری ) سے اس طلاء کے بارے میں پوچھا جو جل کر نصف رہ گیا ہو، تو انہوں نے کہا: اسے مت پیو۔

aburja kehte hain ke main ne hasan ( hasan basri ) se is tala ke bare mein poocha jo jal kar nisf reh gaya ho to unhon ne kaha isay mat piyo

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، قَالَ سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنِ الطِّلاَءِ الْمُنَصَّفِ، فَقَالَ لاَ تَشْرَبْهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5725

Bushair bin Al-Muhajir narrated, ‘I asked Al-Hasan (رضي الله تعالى عنه) about juice that has been cooked. He said, ‘that which has been cooked until two-third of it has gone and one-third is left’.’


Grade: Sahih

بشیر بن مہاجر کہتے ہیں کہ میں نے حسن ( حسن بصری ) سے پوچھا: شیرہ ( رس ) کس قدر پکایا جائے۔ انہوں نے کہا: اس وقت تک پکاؤ کہ اس کا دو تہائی جل جائے اور ایک تہائی باقی رہ جائے۔

Bashir bin Muhaajir kehte hain ke mein ne Hasan ( Hasan Basri ) se poocha: sheera ( ras ) kis qadar pakaya jaaye. Unhon ne kaha: is waqt tak pakao ke is ka do tehai jal jaaye aur ek tehai baqi reh jaaye.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، قَالَ سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَمَّا يُطْبَخُ مِنَ الْعَصِيرِ قَالَ مَا تَطْبُخُهُ حَتَّى يَذْهَبَ الثُّلُثَانِ وَيَبْقَى الثُّلُثُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5726

Anas bin Sirin narrated that he heard Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) say, ‘the Shaitan disputed with Nuh (عليه السالم), concerning the grapevine. One said, ‘this is for me,’ and the other said, ‘this is for me.’ Then they agreed that Nuh (عليه السالم) would have one-third and the Shaitan would have two-thirds’.’


Grade: Sahih

انس بن سیرین کہتے ہیں کہ میں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا: نوح علیہ السلام سے شیطان نے انگور کے پودے کے بارے میں جھگڑا کیا، اس نے کہا: یہ میرا ہے، انہوں نے کہا: یہ میرا ہے، پھر دونوں میں صلح ہوئی اس پر کہ نوح علیہ السلام کا ایک تہائی ہے اور شیطان کا دو تہائی ۔

Ins ban Sireen kehte hain ke main ne Ins ban Malik (رضي الله تعالى عنه) ko kehte huye suna: Nooh alaihissalam se shaitan ne angoor ke pode ke bare mein jhagda kiya, us ne kaha: yeh mera hai, unhon ne kaha: yeh mera hai, phir donon mein sulh hui is par ke Nooh alaihissalam ka ek tehai hai aur shaitan ka do tehai.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ نُوحًا صلى الله عليه وسلم نَازَعَهُ الشَّيْطَانُ فِي عُودِ الْكَرْمِ فَقَالَ هَذَا لِي وَقَالَ هَذَا لِي فَاصْطَلَحَا عَلَى أَنَّ لِنُوحٍ ثُلُثَهَا وَلِلشَّيْطَانِ ثُلُثَيْهَا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5727

Abdul-Malik bin Tufail Al-Jazari narrated, ‘Umar bin Abdul-Aziz (رضي الله تعالى عنه) wrote to us saying, ‘do not drink At-Tila (thickened grape juice) until two-third of it are gone and one-third remains, and every intoxicant is unlawful’.’


Grade: Da'if

عبدالملک بن طفیل جزری کہتے ہیں کہ عمر بن عبدالعزیز نے ہمیں لکھا: طلاء مت پیو، جب تک کہ اس کا دو تہائی جل نہ جائے اور ایک تہائی باقی نہ رہ جائے اور ہر نشہ لانے والی چیز حرام ہے۔

Abdul Malik bin Tufail Jazri kehte hain ke Umar bin Abdul Aziz ne hamen likha: Tala mat piyo, jab tak ke uska do tehai jal na jaaye aur ek tehai baki na reh jaaye aur har nasha laane wali cheez haram hai.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ طُفَيْلٍ الْجَزَرِيِّ، قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنْ لاَ، تَشْرَبُوا مِنَ الطِّلاَءِ حَتَّى يَذْهَبَ ثُلُثَاهُ وَيَبْقَى ثُلُثُهُ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5728

Makhul (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘every intoxicant is unlawful.’


Grade: Sahih

مکحول کہتے ہیں ہر نشہ لانے والی چیز حرام ہے۔

makhul kehte hain har nasha lane wali cheez haram hai.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ بُرْدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏.‏