13.
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
١٣-
كتاب السهو
20
Chapter: Speaking During the prayer
٢٠
باب الْكَلاَمِ فِي الصَّلاَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah ibn Mas'ud | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Kulthumin | Kulthum ibn al-Mustaliq al-Khuza'i | Truthful, good in Hadith |
| Az-Zubayr ibn 'Ubayd | Al-Zubayr ibn Adi al-Hamdani | Thiqah (Trustworthy) |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Wal-Qasim ibn Yazid al-Jarmi | Al-Qasim ibn Yazid al-Jarmi | Trustworthy |
| Ibn Abi Ghaniyyah washu Ismuhu Yahya ibn 'Abd al-Malik | Yahya ibn Abd al-Malik al-Khuzai | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Ammar | Muhammad ibn Abdullah al-Mawsili | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| كُلْثُومٍ | كلثوم بن المصطلق الخزاعي | صدوق حسن الحديث |
| الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ | الزبير بن عدي الهمداني | ثقة |
| سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| وَالْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ | القاسم بن يزيد الجرمي | ثقة |
| ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ | يحيى بن عبد الملك الخزاعي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ | محمد بن عبد الله الموصلي | ثقة حافظ |
Sunan an-Nasa'i 1220
Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I used to come to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) when he was praying, and I would greet him with Salam, he would return my greeting. Then I came to him when he was praying, and he did not return my greeting. When he said the taslim, he pointed to the people and said, ‘Allah (جَلَّ ذُو) has decreed that in the prayer you should not speak, except to remember Allah (جَلَّ ذُو), and it is not appropriate for you that you should stand before Allah (جَلَّ ذُو) without obedience’.
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آتا تھا، اور آپ نماز پڑھ رہے ہوتے تھے تو میں آپ کو سلام کرتا، تو آپ مجھے جواب دیتے، ( ایک بار ) میں آپ کے پاس آیا، اور میں نے آپ کو سلام کیا، آپ نماز پڑھ رہے تھے تو آپ نے مجھے جواب نہیں دیا، جب آپ نے سلام پھیرا، تو لوگوں کی طرف اشارہ کیا، اور فرمایا: اللہ نے نماز میں ایک نیا حکم دیا ہے کہ تم لوگ ( نماز میں ) سوائے ذکر الٰہی اور مناسب دعاؤں کے کوئی اور گفتگو نہ کرو، اور اللہ کے لیے یکسو ہو کر کھڑے رہا کرو ۔
Abdullaah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aata tha, aur aap namaz padh rahe hote the to main aap ko salaam karta, to aap mujhe jawab dete, (ek baar) main aap ke paas aaya, aur main ne aap ko salaam kiya, aap namaz padh rahe the to aap ne mujhe jawab nahin diya, jab aap ne salaam phirha, to logoon ki taraf ishaara kiya, aur farmaya: Allah ne namaz mein ek naya hukm diya hai ke tum log (namaz mein) siwa-e-zikr-e-ilahi aur munasib duaon ke koi aur guftagu nah karo, aur Allah ke liye ik-su ho kar khare raho.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، - وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ - وَالْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ كُلْثُومٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، - وَهَذَا حَدِيثُ الْقَاسِمِ - قَالَ كُنْتُ آتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ فَيَرُدُّ عَلَىَّ فَأَتَيْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَلَمَّا سَلَّمَ أَشَارَ إِلَى الْقَوْمِ فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ - يَعْنِي - أَحْدَثَ فِي الصَّلاَةِ أَنْ لاَ تَكَلَّمُوا إِلاَّ بِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا يَنْبَغِي لَكُمْ وَأَنْ تَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ " .