21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز
14
Chapter: Prohibition of weeping for the dead
١٤
باب النَّهْىِ عَنِ الْبُكَاءِ، عَلَى الْمَيِّتِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Atik | Jabr bin 'Atik al-Ansari | Companion |
| 'Atika ibn al-Harith | Utaik ibn al-Harith al-Ansari | Acceptable |
| Abdullah ibn Abdallah ibn Jabir ibn Atiyk | Abdullah ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Utba ibn 'Abdillah ibn Utba | Utbah ibn Abdullah al-Yahmadi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرَ بْنَ عَتِيكٍ | جبر بن عتيك الأنصاري | صحابي |
| عَتِيكَ بْنَ الْحَارِثِ | عتيك بن الحارث الأنصاري | مقبول |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ | عبد الله بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ | عتبة بن عبد الله اليحمدي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 1846
Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that his father was killed on the day of Uhud and I started to uncover his face, weeping. The people told me not to do that, but the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) did not forbid me. My paternal aunt started to weep, and the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'do not weep, for angels kept on shading him with their wings until you lifted him up.’
Grade: Sahih
جابر بن عتیک انصاری رضی الله عنہ کہتے ہیں نبی اکرم ﷺ عبداللہ بن ثابت رضی اللہ عنہ کی عیادت ( بیمار پرسی ) کرنے آئے تو دیکھا کہ بیماری ان پر غالب آ گئی ہے، تو آپ نے انہیں زور سے پکارا ( لیکن ) انہوں نے ( کوئی ) جواب نہیں دیا، تو رسول اللہ ﷺ نے «اناللہ وانا اليہ راجعون»پڑھا، اور فرمایا: اے ابو ربیع! ہم تم پر مغلوب ہو گئے ( یہ سن کر ) عورتیں چیخ پڑیں، اور رونے لگیں، ابن عتیک انہیں چپ کرانے لگے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: انہیں چھوڑ دو لیکن جب واجب ہو جائے تو ہرگز کوئی رونے والی نہ روئے ۔ لوگوں نے پوچھا: اللہ کے رسول! ( یہ ) واجب ہونا کیا ہے؟ آپ نے فرمایا: مر جانا ، ان کی بیٹی نے اپنے باپ کو مخاطب کر کے کہا: مجھے امید تھی کہ آپ شہید ہوں گے ( کیونکہ ) آپ نے اپنا سامان جہاد تیار کر لیا تھا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: یقیناً اللہ تعالیٰ ان کی نیت کے حساب سے انہیں اجر و ثواب دے گا، تم لوگ شہادت سے کیا سمجھتے ہو؟ لوگوں نے کہا: اللہ تعالیٰ کے راستے میں مارا جانا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ کے راستے میں مارے جانے کے علاوہ شہادت ( کی ) سات ( قسمیں ) ہیں، طاعون سے مرنے والا شہید ہے، پیٹ کی بیماری میں مرنے والا شہید ہے، ڈوب کر مرنے والا شہید ہے، عمارت سے دب کر مرنے والا شہید ہے، نمونیہ میں مرنے والا شہید ہے، جل کر مرنے والا شہید ہے، اور جو عورت جننے کے وقت یا جننے کے بعد مر جائے وہ شہید ہے ۔
Jaber bin Atik Ansari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Abdullah bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ki iyadat (bimar parsi) karne aaye to dekha ke bimari un par ghalib aa gai hai to aap ne unhen zor se pukara (lekin) unhon ne (koi) jawab nahin diya to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «Innalillahi wa inna ilaihi raji'un» parha aur farmaya: Aye Abu Rabi' hum tum par maghlub ho gaye (yeh sun kar) aurtein cheekh par gayin aur rone lagi, Ibn Atik unhen chup karane lage to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Inhen chhor do lekin jab wajib ho jaye to hargiz koi rone wali na roye Logon ne poocha: Allah ke rasool! (yeh) wajib hona kya hai? Aap ne farmaya: Mar jana un ki beti ne apne baap ko mukhatib kar ke kaha: Mujhe umeed thi ke aap shaheed honge (kyon ke) aap ne apna saman jihad tayyar kar liya tha Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yaqinan Allah Ta'ala un ki niyat ke hisaab se unhen ajr o thawab dega tum log shahadat se kya samjh te ho? Logon ne kaha: Allah Ta'ala ke raste mein mara jana Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala ke raste mein mare jane ke alawa shahadat (ki) saat (qismin) hain ta'un se marne wala shaheed hai pet ki bimari mein marne wala shaheed hai dub kar marne wala shaheed hai imarat se dab kar marne wala shaheed hai numonia mein marne wala shaheed hai jal kar marne wala shaheed hai aur jo aurat janne ke waqt ya janne ke baad mar jaye wo shaheed hai.
أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرِ بْنِ عَتِيكٍ، أَنَّ عَتِيكَ بْنَ الْحَارِثِ، وَهُوَ جَدُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو أُمِّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ جَبْرَ بْنَ عَتِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ ثَابِتٍ فَوَجَدَهُ قَدْ غُلِبَ عَلَيْهِ فَصَاحَ بِهِ فَلَمْ يُجِبْهُ فَاسْتَرْجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " قَدْ غُلِبْنَا عَلَيْكَ أَبَا الرَّبِيعِ " . فَصِحْنَ النِّسَاءُ وَبَكَيْنَ فَجَعَلَ ابْنُ عَتِيكٍ يُسَكِّتُهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُنَّ فَإِذَا وَجَبَ فَلاَ تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ " . قَالُوا وَمَا الْوُجُوبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الْمَوْتُ " . قَالَتِ ابْنَتُهُ إِنْ كُنْتُ لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ شَهِيدًا قَدْ كُنْتَ قَضَيْتَ جِهَازَكَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَوْقَعَ أَجْرَهُ عَلَيْهِ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ وَمَا تَعُدُّونَ الشَّهَادَةَ " . قَالُوا الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهَادَةُ سَبْعٌ سِوَى الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْمَطْعُونُ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِيقُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْهَدْمِ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْحَرَقِ شَهِيدٌ وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدَةٌ " .