22.
The Book of Fasting
٢٢-
كتاب الصيام
50
Chapter: Fasting is waived from the traveler and the differences reported from Al-Awzai in the narration Of 'Amr Bin 'Umayyah About That
٥٠
باب ذِكْرِ وَضْعِ الصِّيَامِ عَنِ الْمُسَافِرِ، وَالاِخْتِلاَفِ، عَلَى الأَوْزَاعِيِّ فِي خَبَرِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ فِيهِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو أُمَيَّةَ يَعْنِي الضَّمْرِيَّ | عمرو بن أمية الضمري | صحابي |
| أَبِي أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ | عمرو بن أمية الضمري | صحابي |
| أَبُو الْمُهَاجِرِ | معاوية بن عمرو البصري | ثقة |
| أَبُو قِلَابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
| أَبِي الْمُهَاجِرِ | معاوية بن عمرو البصري | ثقة |
| أَبِي قِلَابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
| يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| الْأَوْزَاعِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| الْأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ | محمد بن حرب الخولاني | ثقة |
| أَبُو الْمُغِيرَةِ | عبد القدوس بن الحجاج الخولاني | ثقة |
| مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ | موسى بن مروان التمار | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ | أحمد بن سليمان الرهاوي | ثقة ثبت |
| إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ | إسحاق بن منصور الكوسج | ثقة ثبت |
Sunan an-Nasa'i 2269
Abu Umayyah Ad-Damri (رضي الله تعالى عنه) narrated, I came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) from a journey and greeted him with Salam. When I was going to leave, he said, 'stay and have meal for breakfast, O Abu Umayyah (رضي الله تعالى عنه).' I said, 'I am fasting, O Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' He said, 'come and I will talk about the traveler. Allah, most high, has waived fasting and the prayer for him.’
Grade: Sahih
ابوامیہ ضمری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں ایک سفر سے رسول اللہ ﷺ کے پاس پہنچا، تو میں نے آپ کو سلام کیا، پھر جب میں نکلنے لگا تو آپ نے فرمایا: ”اے ابوامیہ! دوپہر کے کھانے کا انتظار کر لو“۔ میں نے عرض کیا: اللہ کے نبی! میں روزے سے ہوں، آپ نے فرمایا: ”آؤ میں تمہیں مسافر کے بارے میں بتاتا ہوں، اللہ تعالیٰ نے اس سے روزے کی چھوٹ دے دی ہے، اور نماز آدھی کر دی ہے“۔
Abu Amaiyah Zamri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main aik safar se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass pahuncha, to maine aap ko salam kiya, phir jab main nikalne laga to aap ne farmaya: ”Ai Abu Amaiyah! Dopahar ke khane ka intezar kar lo“۔ Main ne arz kiya: Allah ke Nabi! Main roze se hun, aap ne farmaya: ”Ao main tumhen musafir ke bare mein batata hun, Allah Ta'ala ne us se roze ki chhoat de di hai, aur namaz aadhi kar di hai“۔
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَاجِرِ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبْتُ لأَخْرُجَ قَالَ " انْتَظِرِ الْغَدَاءَ يَا أَبَا أُمَيَّةَ " . قُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ يَا نَبِيَّ اللَّهِ . قَالَ " تَعَالَ أُخْبِرْكَ عَنِ الْمُسَافِرِ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى وَضَعَ عَنْهُ الصِّيَامَ وَنِصْفَ الصَّلاَةِ " .