22.
The Book of Fasting
٢٢-
كتاب الصيام
75
Chapter: Fasting for two thirds of one's lifetime
٧٥
باب صَوْمِ ثُلُثَىِ الدَّهْرِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ لِلْخَبَرِ فِي ذَلِكَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi Qatadah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Abd Allah ibn Ma'bad al-Zimmani | Abdullah ibn Ma'bad al-Zumani | Trustworthy |
| Ghailan ibn Jarir | Gilan ibn Jarir al-Mu'auli | Trustworthy |
| Hammad | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Qutayba | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ | عبد الله بن معبد الزماني | ثقة |
| غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ | غيلان بن جرير المعولي | ثقة |
| حَمَّادٌ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sunan an-Nasa'i 2387
Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what about a person who fasted for an entire lifetime?' He said, 'he neither fasted nor broke his fast for one day?' He said, 'can anyone does that?' He said, 'what about a person who fasted for alternate day?' He said, 'that is the fast of Dawood (عليه السالم).' He said, 'what about a person who fasted for one day and broke his fast for two days?' he said, 'I wish that I could do that.' Then he said, 'three days of each month, and from Ramadan to Ramadan, this is fasting for an entire lifetime.’
Grade: Sahih
ابوقتادہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: اللہ کے رسول! اس شخص کا معاملہ کیسا ہے جو صیام الدھر رکھتا ہو؟ آپ نے فرمایا: ”اس نے نہ روزے رکھے، اور نہ ہی افطار کیا“۔ ( راوی کو شک ہے «لاصيام ولا أفطر» کہا، یا «لم يصم ولم يفطر» کہا، انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! اس شخص کا معاملہ کیسا ہے جو دو دن روزہ رکھتا ہے اور ایک دن افطار کرتا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”کیا اس کی کوئی طاقت رکھتا ہے؟“ انہوں نے عرض کیا: ( اچھا ) اس شخص کا معاملہ کیسا ہے جو ایک دن روزہ رکھتا ہے اور ایک دن افطار کرتا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”یہ داود علیہ السلام کا روزہ ہے“، انہوں نے کہا: اس شخص کا معاملہ کیسا ہے جو ایک دن روزہ رکھے اور دو دن افطار کرے؟ آپ نے فرمایا: ”میری خواہش ہے کہ میں اس کی طاقت رکھوں“، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ”ہر مہینے میں تین دن روزہ رکھنا، اور رمضان کے روزے رکھنا یہی صیام الدھر ہے“۔
Ab waqt ada (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Allah ke Rasool! Is shakhs ka maamla kaisa hai jo siyam-ud-dhar rakhta ho? Aap ne farmaya: "Is ne nah roze rakhe, aur nah hi iftaar kiya"- (Ravi ko shak hai «La siyam wa la aftaar» kaha, ya «Lam yasim wa lam yaftaar» kaha, unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool! Is shakhs ka maamla kaisa hai jo do din roza rakhta hai aur ek din iftaar karta hai? Aap ne farmaya: "Kya is ki koi taqat rakhta hai?" Unhon ne arz kiya: (acha) Is shakhs ka maamla kaisa hai jo ek din roza rakhta hai aur ek din iftaar karta hai? Aap ne farmaya: "Yeh Dawood Alayhis Salam ka roza hai", unhon ne kaha: Is shakhs ka maamla kaisa hai jo ek din roza rakhe aur do din iftaar kare? Aap ne farmaya: "Meri khawaish hai ke main is ki taqat rakhun", phir Aap Salih Allahu Alayhi wa Sallam ne farmaya: "Har mahine mein teen din roza rakhna, aur Ramzan ke roze rakhna yahi siyam-ud-dhar hai"-.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ " لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ أَوْ لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ " أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ " . قَالَ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ " ذَلِكَ صَوْمُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ " . قَالَ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ " وَدِدْتُ أَنِّي أُطِيقُ ذَلِكَ " . قَالَ ثُمَّ قَالَ " ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ هَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ " .