23.
The Book of Zakah
٢٣-
كتاب الزكاة
29
Chapter: Zakah On Bees
٢٩
باب زَكَاةِ النَّحْلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Abi-hi | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
| Amr ibn Shu'ayb | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Amru ibn al-Harith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
| Musa ibn A'yan | Musa ibn Uyaynah al-Jazari | Trustworthy |
| Ahmad ibn Abi Shu'aib | Ahmad ibn Abi Shuayb | Thiqah (Trustworthy) |
| Al-Mughayra ibn 'Abd al-Rahman | Al-Mughirah ibn Abdur Rahman al-Asadi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
| عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
| عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ | موسى بن أعين الجزري | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ | أحمد بن أبي شعيب | ثقة |
| الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | المغيرة بن عبد الرحمن الأسدي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 2499
Amr bin Shu'aib narrated from his father that his grandfather said, ‘Hilal (رضي الله تعالى عنه) came to the Apostle of Allah with one-tenth of the honey and asked him to protect a valley for him that was called Salabah. The Apostle of Allah protected that valley for him. When Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) became the Khalifah, Sufyan bin Wahb wrote to Umar ( رضي الله تعالى عنه) and asked him (about that), and Umar (رضي الله تعالى عنه) wrote, 'if he gives me what he used to give to the Apostle of Allah (رضي الله تعالى عنه), one-tenth of his honey, I will protect Salabah for him, otherwise they are just bees and anyone who wants, may eat of it.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ ہلال رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے پاس اپنے شہد کا دسواں حصہ لے کر آئے، اور آپ سے درخواست کی کہ آپ اس وادی کو جسے سلبہ کہا جاتا ہے ان کے لیے خاص کر دیں ( اس پر کسی اور کا دعویٰ نہ رہے ) تو رسول اللہ ﷺ نے یہ مذکورہ وادی ان کے لیے مخصوص فرما دی۔ پھر جب عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ خلیفہ ہوئے تو سفیان بن وھب نے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو لکھا، وہ ان سے پوچھ رہے تھے ( کہ یہ وادی ہلال رضی اللہ عنہ کے پاس رہنے دی جائے یا نہیں ) تو عمر رضی اللہ عنہ نے جواب لکھا: اگر وہ اپنے شہد کا دسواں حصہ جو وہ رسول اللہ ﷺ کو دیتے تھے ہمیں دیتے ہیں تو ”سلبہ“ کو انہیں کے پاس رہنے دیں، ورنہ وہ برسات کی مکھیاں ہیں ( پھول و پودوں کا رس چوس کر شہد بناتی ہیں ) جو چاہے اسے کھائے۔
Abdul-Allah ibn Amr ibn al-'Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke Hilal (رضي الله تعالى عنه) Rasool-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam ke paas apne shahd ka daswa hissa le kar aaye, aur aap se darkhwast ki ke aap is wadi ko jise Saliba kaha jata hai un ke liye khas kar de ( is par kisi aur ka da'wa na rahe ) to Rasool-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam ne yeh mazkur wadi un ke liye makhsoos farma di. Phir jab Umar ibn Khattab (رضي الله تعالى عنه) Khalifa hue to Sufiyan ibn Wahb ne Umar ibn Khattab (رضي الله تعالى عنه) ko likha, woh in se poochh rahe the ( ke yeh wadi Hilal (رضي الله تعالى عنه) ke paas rehne di jaye ya nahin ) to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne jawab likha: Agar woh apne shahd ka daswa hissa jo woh Rasool-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam ko dete the humen dete hain to ''Saliba'' ko unhen ke paas rehne den, warna woh barsaat ki makhiyan hain ( phool o podon ka ras chus kar shahd banati hain ) jo chahe use khaye.
أَخْبَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ جَاءَ هِلاَلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ وَسَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ لَهُ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ سَلَبَةُ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ الْوَادِيَ فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَسْأَلُهُ فَكَتَبَ عُمَرُ إِنْ أَدَّى إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عُشْرِ نَحْلِهِ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ ذَلِكَ وَإِلاَّ فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ شَاءَ .