24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج


132
Chapter: Placing One's Face and Chest On The Back Wall Of The Kabah

١٣٢
باب وَضْعِ الصَّدْرِ وَالْوَجْهِ عَلَى مَا اسْتَقْبَلَ مِنْ دُبُرِ الْكَعْبَةِ

NameFameRank
Usama ibn Zayd Usama ibn Zayd al-Kalbi Companion
Ata Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar
Abd al-Malik Abd al-Malik ibn Maysara al-Fazari Thiqah (Trustworthy)
Hisham Hushaym ibn Bashir al-Salami Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission.
Ya'qub ibn Ibrahim Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi Trustworthy

Sunan an-Nasa'i 2915

Usamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that he entered the House with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He sat and praised Allah, and recited the Takbir, and the Tahlil. Then he went to the wall of the House that was in front of him, and placed his chest, cheek, and hands on it, then he recited the Takbir, and the Tahlil, and supplicated. And he did that in all the corners, then he came out, and turned to face the Qiblah while he was in front of the door, and he said, 'this is the Qiblah, this is the Qiblah.’


Grade: Sahih

اسامہ بن زید رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ خانہ کعبہ کے اندر گیا۔ آپ بیٹھے پھر آپ نے اللہ کی حمد و ثنا اور تکبیر و تہلیل کی، پھر آپ بیت اللہ کے اس حصہ کی طرف جھکے جو آپ کے سامنے تھا، اور آپ نے اس پر اپنا سینہ، رخسار اور اپنے دونوں ہاتھ رکھے، پھر تکبیر و تہلیل کی، اور دعا مانگی، آپ نے اسی طرح خانہ کعبہ کے سبھی ستونوں پر کیا، پھر باہر نکلے دروازے کے پاس آئے، اور قبلہ رخ ہو کر فرمایا: ”یہی قبلہ ہے یہی قبلہ ہے ۱؎“۔

Asamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Khana-e-Kaba ke andar gaya. Aap baithe phir Aap ne Allah ki hamd o sana aur takbeer o tahleel ki, phir Aap Bait-ul-Lah ke us hissa ki taraf jhuke jo Aap ke samne tha, aur Aap ne is par apna seenah, rukhsar aur apne dono hath rakhe, phir takbeer o tahleel ki, aur dua mangi, Aap ne isi tarah Khana-e-Kaba ke sabhi satoon par kiya, phir bahir nikale darwaze ke pass aaye, aur qibla rukh ho kar farmaaya: ”Yahi qibla hai yahi qibla hai 1؎“.

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فَجَلَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَكَبَّرَ وَهَلَّلَ ثُمَّ مَالَ إِلَى مَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْبَيْتِ فَوَضَعَ صَدْرَهُ عَلَيْهِ وَخَدَّهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ كَبَّرَ وَهَلَّلَ وَدَعَا فَعَلَ ذَلِكَ بِالأَرْكَانِ كُلِّهَا ثُمَّ خَرَجَ فَأَقْبَلَ عَلَى الْقِبْلَةِ وَهُوَ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ الْقِبْلَةُ هَذِهِ الْقِبْلَةُ ‏"‏ ‏.‏