25.
The Book of Jihad
٢٥-
كتاب الجهاد
1
Chapter: The Obligation Of Jihad
١
باب وُجُوبِ الْجِهَادِ .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Ubaydillah ibn 'Abdillah ibn 'Utbah ibn Mas'ud | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
| Az-Zuhri ibn Shihab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Shu'aybin | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Baqiyyah ibn al-Walid | Baqiyyah ibn al-Walid al-Kala'i | Truthful, much Tadlis from the weak |
| Kathir ibn 'Ubayd | Kathir ibn Ubayd al-Muzani | Trustworthy |
| Ubayd Allah Abu al-Munib al-Ataki | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Shu'aybin | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Uthman ibn Sa'id | Uthman ibn Kathir al-Qurashi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Muhammad ibn Mughirah | Ahmad ibn Muhammad al-Azdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
| الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| شُعَيْبٍ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| بَقِيَّةُ | بقية بن الوليد الكلاعي | صدوق كثير التدليس عن الضعفاء |
| كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ | كثير بن عبيد المذحجي | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| شُعَيْبٍ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ | عثمان بن كثير القرشي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُغِيرَةَ | أحمد بن محمد الأزدي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3092
Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘when the Apostle of Allah(صلى الله عليه وآله وسلم) died and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was the appointed Khalifah after him, and some of the Arabs disbelieved, Umar (رضي الله تعالى عنه), said, ‘O Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), how can you fight the people when the Apostle of Allah(صلى الله عليه وآله وسلم) said, “I have been commanded to fight the people until they they say - ل اله ال الله [ there is no God except Allah]. Whoever says ل اله ال الله (La ilaha illallah), his life and his property are safe from me, except for its right, and his reckoning will be with Allah?” Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘I will surely fight those who separate prayer and Zakah, for Zakah is what is due on wealth. By Allah, if they withhold from me a small she-goat that they used to give to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I will fight them for withholding it.' Then Umar said, ‘By Allah, when I realized that Allah ( َّعَز َّ وَجَل), had opened the chest of Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) to fighting, then I knew that it was the truth’.The wording is that of Ahmad.
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ انتقال فرما گئے اور ابوبکر رضی اللہ عنہ آپ کے بعد آپ کے خلیفہ ہوئے اور عربوں میں جن کو کافر ہونا تھا وہ کافر ہو گئے، عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: ابوبکر! آپ لوگوں سے کیسے جنگ کریں گے جب کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: مجھے تو لوگوں سے لڑنے کا اس وقت تک حکم دیا گیا ہے جب تک کہ لوگ «لا إله إلا اللہ» کے قائل نہ ہو جائیں تو جس نے «لا إله إلا اللہ» کہہ لیا اس نے اپنے مال اور اپنی جان کو ہم ( مسلمانوں ) سے محفوظ کر لیا ( اب اس کی جان و مال کو مسلمانوں سے کوئی خطرہ نہیں ) سوائے اس کے کہ وہ خود ہی ( اپنی غلط روی سے ) اس کا حق فراہم کر دے اور اس کا ( آخری ) حساب اللہ تعالیٰ کے ذمہ ہے۔ ( اور یہ زکاۃ نہ دینے والے «لا إله إلا اللہ» کے قائل ہیں ) تو ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا: قسم اللہ کی، میں ہر اس شخص سے لڑوں گا جو نماز اور زکاۃ میں فرق کرے گا، ( یعنی نماز پڑھے گا اور زکاۃ دینے سے انکار کرے گا ) کیونکہ زکاۃ مال کا حق ہے ( جس طرح نماز بدن کا ) قسم اللہ کی، اگر لوگوں نے مجھے بکری کا سال بھر سے چھوٹا بچہ بھی دینے سے روکا جسے وہ زکاۃ میں رسول اللہ ﷺ کو دیا کرتے تھے۔ تو اس روکنے پر بھی میں ان سے ضرور لڑوں گا۔ ( عمر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ) قسم اللہ کی، اس معاملے کو تو میں نے ایسا پایا کہ اللہ تعالیٰ نے ابوبکر رضی اللہ عنہ کو قتال کے لیے شرح صدر بخشا ہے اور میں نے سمجھ لیا کہ حق یہی ہے۔ اس حدیث کے الفاظ احمد کے ہیں۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahtay hain k jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) intikal farma gaye aur Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aap kay baad aap kay khalifah huye aur arabo mein jin ko kaafir hona tha woh kaafir ho gaye, Umar (رضي الله تعالى عنه) nay kaha: Abu Bakr! Aap logo se kaise jang karenge jab ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) nay farmaya hai: Mujhe to logo se larnay ka is waqt tak hukm diya gaya hai jab tak ke log «La Ilaha Illallah» kay qail na ho jain to jis nay «La Ilaha Illallah» kah layia us nay apnay mal aur apni jaan ko hum ( musalmano ) se maqfoz kar liya ( ab is ki jaan o mal ko musalmano se koi khatrah nahi ) sawai is kay ke woh khud hi ( apni galat rawai se ) is ka haq farahm kar de aur is ka ( aakhiri ) hisaab Allah Ta'ala kay zimmah hai. ( aur yeh zakaat na dainay walay «La Ilaha Illallah» kay qail hain ) to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) nay kaha: Qasam Allah ki, mai har us shakhs se laron ga jo namaz aur zakaat mein farq kare ga, ( yani namaz parega aur zakaat dainay se inkar karega ) kyon ke zakaat mal ka haq hai ( jis tarah namaz badan ka ) qasam Allah ki, agar logo nay mujhe bakri ka sal bhar se chhota baccha bhi dainay se roka jisay woh zakaat mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko diya karthey thay. To is roknay per bhi mai un se zarur laron ga. ( Umar (رضي الله تعالى عنه) kahtay hain: ) Qasam Allah ki, is muamlay ko to mai nay aisa paya ke Allah Ta'ala nay Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ko qital kay liye sharh sadr baksha hai aur mai nay samjh liya ke haq yahi hai. Is hadees kay alfaaz Ahmad kay hain.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُغِيرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَأَنْبَأَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا . قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ . وَاللَّفْظُ لأَحْمَدَ .