27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق


56
Chapter: The 'Iddah Of A Pregnant Woman Whose Husband Dies

٥٦
باب عِدَّةِ الْحَامِلِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا ‏‏

Sunan an-Nasa'i 3518

Ubaidullah bin Abdullah narrated that his father wrote to 'Umar bin 'Abdullah bin Arqam Az-Zuhri, telling him to go to Subai'ah bint Al-Harith Al-Aslamiyyah (رضي الله تعالى عنها) and ask her about her Hadith and what the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had said to her when she consulted him. 'Umar bin 'Abdullah wrote back to 'Abdullah bin 'Utbah telling him that Subai'ah (رضي الله تعالى عنها) told him, that she was married to Sahl bin Khawlah (رضي الله تعالى عنه), who was from Banu 'Amir bin Lu-ayy and was one of those who had been present at Badr, and her husband died during the Farewell Pilgrimage while she was pregnant. She gave birth soon after he died, and when her Nifas ended she adorned herself to receive proposals of marriage. Abu As-Sanabil bin Ba'kak (رضي الله تعالى عنه), a man from Banu 'Abd Ad-Dar- went to her and said to her, why do I see you adorned? Perhaps you want to get married, but by Allah you will not get married until four months and ten days have passed.' Subai'ah (رضي الله تعالى عنها) said, 'when he said that to me, I put on my clothes in the evening and went to the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) and asked him about that. He ruled that it had become permissible for me to marry when I gave birth, and he told me to get married if I wanted to.'


Grade: Sahih

عبیداللہ بن عبداللہ کا بیان ہے کہ ان کے باپ عبداللہ ( عبداللہ بن عتبہ ) نے عمر بن عبداللہ بن ارقم زہری کو خط لکھ کر حکم دیا کہ تم سبیعہ اسلمی بنت حارث رضی اللہ عنہما کے پاس جاؤ اور ان کا قصہ معلوم کرو اور یہ کہ رسول اللہ ﷺ نے ان سے کیا فرمایا تھا جس وقت انہوں نے آپ ﷺ سے پوچھا تھا، عمر بن عبداللہ نے ( سبیعہ اسلمی سے ملاقات کر کے ) عبیداللہ بن عتبہ کو باخبر کرتے ہوئے لکھا: سبیعہ رضی اللہ عنہا نے انہیں بتایا ہے کہ وہ سعد بن خولہ کی بیوی تھیں اور وہ ( سعد ) بنو عامر بن لوئی کے قبیلے سے تھے اور بدری بھی تھے، ان کا انتقال حجۃ الوداع میں ہوا اور اس وقت وہ حاملہ تھیں اور ان کی وفات کے بعد ہی ان کے یہاں بچہ پیدا ہوا، پھر جب وہ نفاس سے فارغ ہو گئیں تو انہوں نے شادی کے پیغامات آنے کے خیال سے بناؤ سنگھار کیا ( اور زیب و زینت کے ساتھ رہنے لگیں ) ، ان کے پاس قبیلہ بنو عبدالدار کے ابوسنابل بن بعکک رضی اللہ عنہ آئے، انہوں نے کہا: کیا بات ہے میں تمہیں بنی سنوری دیکھتا ہوں، لگتا ہے تم شادی کرنا چاہ رہی ہو؟ قسم اللہ کی! تم اس وقت تک نکاح نہیں کر سکتیں جب تک تم چار مہینے دس دن عدت کے پوری نہ کر لو۔ سبیعہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: جب انہوں نے مجھے ایسی بات کہی تو شام کے وقت میں نے اپنے کپڑے لپیٹے و سمیٹے ( اور اوڑھ پہن کر اور سلیقے سے ہو کر ) رسول اللہ ﷺ کے پاس گئی اور آپ سے اس بارے میں مسئلہ پوچھا تو آپ نے مجھے فتویٰ دیا کہ ”جس وقت میں نے بچہ جنا ہے اسی وقت سے میں حلال ہو چکی ہوں اور مجھے حکم دیا کہ میں شادی کر لوں اگر میرا جی چاہے“۔

`Ubaid-al-Lah bin `Abdul-al-Lah ka bayan hai ke un ke bap `Abdul-al-Lah ( `Abdul-al-Lah bin `Utba ) ne `Umar bin `Abdul-al-Lah bin Arqam Zahri ko khat likh kar hukm diya ke tum Sabi`ah Islami bint Harith radiya-Allahu `anhuma ke pas jawo aur un ka qissa maloom karo aur yeh ke Rasool-al-Lah salla-Allahu `alaihi wa sallam ne un se kya farmaaya tha jis waqt unhon ne aap salla-Allahu `alaihi wa sallam se poocha tha, `Umar bin `Abdul-al-Lah ne ( Sabi`ah Islami se mulaqat kar ke ) `Ubaid-al-Lah bin `Utba ko bakhabar karte hue likha: Sabi`ah radiya-Allahu `anha ne unhen bataya hai ke woh Saad bin Khulah ki biwi thin aur woh ( Saad ) Bano `Amir bin Luwi ke qabile se the aur Badri bhi the, un ka intikal Hajjat-al-Wada` mein hua aur us waqt woh hamil thi aur un ki wafat ke baad hi un ke yahan baccha paida hua, phir jab woh nifas se farigh ho gain to unhon ne shadi ke peighamate aane ke khyal se banaw sanghaar kiya ( aur zeb o zinat ke sath rehne lagain ) , un ke pas qabile Bano `Abdul-Dar ke Abu Sana bil bin Ba`khak radiya-Allahu `anhu aaye, unhon ne kaha: kya baat hai main tumhen Bani Sanwari dekhta hun, lagta hai tum shadi karna chah rahi ho? Qasam Allah ki! Tum is waqt tak nikah nahin kar sakti jab tak tum chaar mahene das din `iddah ke puri nah kar lo. Sabi`ah radiya-Allahu `anha kehti hain: jab unhon ne mujhe aisi baat kahi to sham ke waqt main ne apne kapre lipte w samite ( aur odh pahen kar aur suleeqe se ho kar ) Rasool-al-Lah salla-Allahu `alaihi wa sallam ke pas gai aur aap se is bare mein masla poocha to aap ne mujhe fatwa diya ke ”jis waqt main ne baccha jana hai usi waqt se main halal ho chuki hun aur mujhe hukm diya ke main shadi kar lun agar mera ji chahe“.

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَرْقَمَ الزُّهْرِيِّ يَأْمُرُهُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ الأَسْلَمِيَّةِ فَيَسْأَلَهَا حَدِيثَهَا وَعَمَّا قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ اسْتَفْتَتْهُ فَكَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ يُخْبِرُهُ أَنَّ سُبَيْعَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ سَعْدِ ابْنِ خَوْلَةَ - وَهُوَ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهِيَ حَامِلٌ - فَلَمْ تَنْشَبْ أَنْ وَضَعَتْ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاتِهِ فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَجَمَّلَتْ لِلْخُطَّابِ فَدَخَلَ عَلَيْهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ - رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ - فَقَالَ لَهَا مَا لِي أَرَاكِ مُتَجَمِّلَةً لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ النِّكَاحَ إِنَّكِ وَاللَّهِ مَا أَنْتِ بِنَاكِحٍ حَتَّى تَمُرَّ عَلَيْكِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏.‏ قَالَتْ سُبَيْعَةُ فَلَمَّا قَالَ لِي ذَلِكَ جَمَعْتُ عَلَىَّ ثِيَابِي حِينَ أَمْسَيْتُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَأَفْتَانِي بِأَنِّي قَدْ حَلَلْتُ حِينَ وَضَعْتُ حَمْلِي وَأَمَرَنِي بِالتَّزْوِيجِ إِنْ بَدَا لِي ‏.‏