35b.
The Book of Agriculture
٣٥b-
كتاب المزارعة
45
Chapter: Mentioning The Differing Hadiths Regarding The Prohibition Of Leasing Out Land In Return For One Third, Or One Quarter Of The Harvest And The Different Wordings Reported By The Narrators
٤٥
باب ذِكْرِ الأَحَادِيثِ الْمُخْتَلِفَةِ فِي النَّهْىِ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَاخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِلْخَبَرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Usaydi ibn Zuhayr | Usaid ibn Zuhayr al-Ansari | Companion |
| Rafi'i ibn Usayd ibn Zuhair | Rafi' bin Asid al-Ansari | Acceptable |
| Abi, haddathani | Ja'far ibn 'Abdullah al-Ansari | Thiqah |
| Abd al-Hamid ibn Ja'far | Abd al-Hamid ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
| Khalid huwa ibn al-Harith | Khalid ibn al-Harith al-Hijimi | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Ibrahim | Muhammad ibn Sadran al-Azdi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ | أسيد بن ظهير الأنصاري | صحابي |
| رَافِعِ بْنِ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ | رافع بن أسيد الأنصاري | مقبول |
| أَبِي | جعفر بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
| عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ | عبد الحميد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
| خَالِدٌ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ | خالد بن الحارث الهجيمي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن صدران الأزدي | صدوق حسن الحديث |
Sunan an-Nasa'i 3862
Usaid bin Zuhair (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went out to his people, Banu Harithah, and said, O Banu Harithah, a calamity has befallen you.’ They said, ‘what is it?’ He said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has forbidden leasing land.’ We said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what if we lease it in return for some of the grain?’ He said, ‘no.’ He said, ‘we used to lease it in return for straw.’ He said, ‘no.’ We used to lease it in return for what is planted on the banks of a stream that is used for irrigation. He said, ‘no.’ Cultivate it (yourself) or give it to your brother.’
Grade: Da'if
اسید بن ظہیر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ اپنے قبیلہ یعنی بنی حارثہ کی طرف نکل کر گئے اور کہا: اے بنی حارثہ! تم پر مصیبت آ گئی ہے، لوگوں نے کہا: وہ مصیبت کیا ہے؟ انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے زمین کرائے پر دینے سے منع فرما دیا ہے۔ لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! تو کیا ہم اسے کچھ اناج ( غلہ ) کے بدلے کرائے پر اٹھائیں؟ آپ نے فرمایا: نہیں ، وہ کہتے ہیں: حالانکہ ہم اسے گھاس ( چارہ ) کے بدلے دیتے تھے۔ آپ نے فرمایا: نہیں ، پھر کہا: ہم اسے اس پیداوار پر اٹھاتے تھے جو پانی کی کیاریوں کے پاس سے پیدا ہوتی ہے، آپ نے فرمایا: نہیں ، تم اس میں خود کھیتی کرو یا پھر اسے اپنے بھائی کو دے دو۔ مجاہد نے رافع بن اسید کی مخالفت کی ہے ۔
Asid bin Zahir (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke woh apne qabila yani Bani Haritha ki taraf nikal kar gaye aur kaha: Ae Bani Haritha! Tum par musibat aa gayi hai, logon ne kaha: Woh musibat kya hai? Unhon ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen kraye par dene se mana farma diya hai. Logon ne kaha: Allah ke Rasool! To kya hum isse kuchh anaj (ghal) ke badle kraye par uthain? Aap ne farmaya: Nahin, woh kehte hain: Halankeh hum isse ghas (chara) ke badle dete they. Aap ne farmaya: Nahin, phir kaha: Hum isse us pedaawar par uthate they jo pani ki kiyarien ke pas se peda hoti hai, Aap ne farmaya: Nahin, tum is mein khud kheti karo ya phir isse apne bhai ko de do. Mujahid ne Rafi bin Asid ki mukhalifat ki hai 1.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا خَالِدٌ، - هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ رَافِعِ بْنِ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ أَنَّهُ خَرَجَ إِلَى قَوْمِهِ إِلَى بَنِي حَارِثَةَ فَقَالَ يَا بَنِي حَارِثَةَ لَقَدْ دَخَلَتْ عَلَيْكُمْ مُصِيبَةٌ. قَالُوا مَا هِيَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ. قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا نُكْرِيهَا بِشَىْءٍ مِنَ الْحَبِّ. قَالَ " لاَ ". قَالَ وَكُنَّا نُكْرِيهَا بِالتِّبْنِ فَقَالَ " لاَ ". وَكُنَّا نُكْرِيهَا بِمَا عَلَى الرَّبِيعِ السَّاقِي قَالَ " لاَ ازْرَعْهَا أَوِ امْنَحْهَا أَخَاكَ ". خَالَفَهُ مُجَاهِدٌ.