35b.
The Book of Agriculture
٣٥b-
كتاب المزارعة
45
Chapter: Mentioning The Differing Hadiths Regarding The Prohibition Of Leasing Out Land In Return For One Third, Or One Quarter Of The Harvest And The Different Wordings Reported By The Narrators
٤٥
باب ذِكْرِ الأَحَادِيثِ الْمُخْتَلِفَةِ فِي النَّهْىِ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَاخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِلْخَبَرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| 'umumatuhu | Zuhayr ibn Rafi' al-Harithi | Companion |
| Abdullah bin 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Rafi' ibn Khadij | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
| Nafi' | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Musa ibn Uqba | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
| Fudayl | Al-Fudayl ibn Sulayman an-Namari | Truthful but with many mistakes |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn Bazee' | Muhammad ibn Buzay' al-Basri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمُومَتَهُ | ظهير بن رافع الحارثي | صحابي |
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
| نَافِعٌ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
| فُضَيْلٌ | الفضيل بن سليمان النميري | صدوق له خطأ كثير |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ | محمد بن بزيع البصري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3908
Rafi bin Khadij (رضي الله تعالی عنہ) narrated to Abdullah bin Umar (رضي الله تعالی عنہ) that his paternal uncles went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), then they came back and told them that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had forbidden leasing arable land. Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we knew that he owned some arable land that he leased at the time of the Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم) in return for whatever grew on the banks of the streams of water, and for a certain amount of straw, I do not know how much it was.’ Ibn Awn reported it from Nafi but he said, ‘from some of his paternal uncles.’
Grade: Sahih
نافع کا بیان ہے کہ رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو خبر دی کہ ہمارے چچا لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس گئے، پھر واپس آ کر خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ نے کھیت کرائے پر دینے سے منع فرمایا ہے، تو عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: ہمیں معلوم ہے کہ وہ ( رافع ) رسول اللہ ﷺ کے عہد میں زمین والے تھے، اور اسے کرائے پر اس شرط پر دیتے تھے کہ جو کچھ اس کی کیاریوں کے کناروں پر جہاں سے پانی ہو کر گزرتا ہے پیدا ہو گا اور کچھ گھاس ( چارہ ) جس کی مقدار انہیں معلوم نہیں ان کی ہو گی۔ اسے ابن عون نے بھی نافع سے روایت کیا ہے لیکن اس میں ( «عمومتہ» کے بجائے ) «بعض عمومتہ» کہا ہے۔
Nafi' ka bayan hai ke Rafi' bin Khadeej (رضي الله تعالى عنه) ne Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ko khabar di ke hamare chacha log Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas gaye, phir vapas aa kar khabar di ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khet kraye per dene se mana farmaya hai, to Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Hamein maloom hai ke woh (Rafi') Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ahd mein zameen wale the, aur ise kraye per is shart per dete the ke jo kuchh is ki kayariyon ke kinaron per jahan se pani ho kar guzarta hai paida hoga aur kuchh ghas (chara) jis ki miqdar unhen maloom nahin un ki hogi. Ise Ibn Aun ne bhi Nafi' se riwayat kiya hai lekin is mein («umooma» ke bajaye) «baz umooma» kaha hai.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَنَّ عُمُومَتَهُ، جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعُوا فَأَخْبَرُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَدْ عَلِمْنَا أَنَّهُ كَانَ كُلُّ صَاحِبَ مَزْرَعَةٍ يُكْرِيهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنَّ لَهُ مَا عَلَى الرَّبِيعِ السَّاقِي الَّذِي يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْمَاءُ وَطَائِفَةٌ مِنَ التِّبْنِ لاَ أَدْرِي كَمْ هِيَ. رَوَاهُ ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ فَقَالَ عَنْ بَعْضِ عُمُومَتِهِ.