36.
The Book of the Kind Treatment of Women
٣٦-
كتاب عشرة النساء
3
Chapter: When A Man Loves One Of His Wives More Than Another
٣
باب حُبِّ الرَّجُلِ بَعْضَ نِسَائِهِ أَكْثَرَ مِنْ بَعْضٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar al-Adawi | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Rafiʻ al-Naysaburi | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3946
Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the wives of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) got together and sent Sayyida Fatimah (رضي الله تعالى عنها) to the Prophet ( صلى هللا عليه و آلهوسلم). They told her to say, 'your wives - and he (the narrator) said something to the effect that they are urging you to be equitable with regard to the matter of the daughter of Abu Qahafah (رضي الله تعالى عنها). She said, ‘so she came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) when he was with Ummul Momineen Aishah under her coversheet (Blanket). She said to him, 'Your wives have sent me, and they are urging you to be equitable with regard to the matter of the daughter of Abu Quhafah (رضي الله تعالى عنها).' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her, 'do you love me?' She said, 'yes.' He said, 'then love her.' So she went back to them and told them what he said. They said to her, 'you did not do anything; go back to him.' She said, 'by Allah, I will never go back (and speak to him) about her again.' She was truly the daughter of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). So, they sent (Ummul Momineen) Zainab bint Jahsh (رضي الله تعالى عنها). Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said, ‘she was somewhat my equal among the wives of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). She said, 'your wives have sent me to urge you to be equitable with regard to the matter of the daughter of Abu Quhafa (رضي الله تعالى عنها).' Then she swooped on me and abused me, and I started watching the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to see if he would give me permission to respond to her. She insulted me and I started to think that he would not disapprove if I responded to her. So, I insulted her, and I soon silenced her. Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her, 'she is the daughter of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه).' Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said, and I never saw any woman who was better, more generous in giving charity, keener to uphold the ties of kinship, and more generous in giving of herself in everything by means of which she could draw closer to Allah than (Ummul Momineen) Zainab (رضي الله تعالى عنها). But she had a quick temper; however, she was also quick to calm down.’
ام المومنین عائشہ (رضي الله تعالى عنها) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلى الله عليه وآله وسلم) کی بیویاں اکٹھی ہوئیں اور سیدہ فاطمہ (رضي الله تعالى عنها) کو نبی کریم (صلى الله عليه وآله وسلم) کے پاس بھیجا۔ انہوں نے انہیں کہا کہ کہیں، 'آپ کی بیویاں - اور راوی نے کہا کہ وہ آپ سے ابو قحافہ کی بیٹی (رضي الله تعالى عنها) کے معاملے میں انصاف کی درخواست کر رہی ہیں۔' انہوں نے کہا، 'تو وہ نبی کریم (صلى الله عليه وآله وسلم) کے پاس آئیں جب آپ ام المومنین عائشہ کے ساتھ ان کے لحاف (کمبل) کے نیچے تھے۔ انہوں نے کہا، 'آپ کی بیویوں نے مجھے بھیجا ہے، اور وہ آپ سے ابو قحافہ کی بیٹی (رضي الله تعالى عنها) کے معاملے میں انصاف کی درخواست کر رہی ہیں۔' نبی کریم (صلى الله عليه وآله وسلم) نے ان سے کہا، 'کیا تم مجھ سے محبت کرتی ہو؟' انہوں نے کہا، 'جی ہاں۔' آپ نے فرمایا، 'پھر اس سے محبت کرو۔' تو وہ واپس آئیں اور انہیں بتایا کہ انہوں نے کیا کہا۔ انہوں نے ان سے کہا، 'تم نے کچھ نہیں کیا؛ دوبارہ ان کے پاس جاؤ۔' انہوں نے کہا، 'اللہ کی قسم، میں کبھی دوبارہ ان کے بارے میں ان سے بات نہیں کروں گی۔' وہ حقیقتاً رسول اللہ (صلى الله عليه وآله وسلم) کی بیٹی تھیں۔ تو، انہوں نے (ام المومنین) زینب بنت جحش (رضي الله تعالى عنها) کو بھیجا۔ ام المومنین عائشہ (رضي الله تعالى عنها) نے کہا، 'وہ نبی کریم (صلى الله عليه وآله وسلم) کی بیویوں میں میرے برابر تھیں۔' انہوں نے کہا، 'آپ کی بیویوں نے مجھے ابو قحافہ کی بیٹی (رضي الله تعالى عنها) کے معاملے میں انصاف کی درخواست کرنے کے لیے بھیجا ہے۔' پھر انہوں نے مجھ پر حملہ کیا اور مجھے برا بھلا کہا، اور میں نبی کریم (صلى الله عليه وآله وسلم) کو دیکھ رہی تھی کہ کیا آپ مجھے جواب دینے کی اجازت دیں گے۔ انہوں نے مجھے برا بھلا کہا اور میں نے سوچا کہ شاید آپ ناپسند نہ کریں اگر میں جواب دوں۔ تو میں نے انہیں جواب دیا، اور جلد ہی انہیں خاموش کر دیا۔ پھر نبی کریم (صلى الله عليه وآله وسلم) نے ان سے کہا، 'یہ ابو بکر (رضي الله تعالى عنه) کی بیٹی ہے۔' ام المومنین عائشہ (رضي الله تعالى عنها) نے کہا، 'اور میں نے کبھی کسی عورت کو زینب (رضي الله تعالى عنها) سے بہتر، زیادہ صدقہ دینے والی، رشتہ داری کے حقوق کا زیادہ خیال رکھنے والی، اور ہر اس چیز میں زیادہ سخی نہیں دیکھا جس کے ذریعے وہ اللہ کے قریب ہو سکتی تھیں۔ لیکن ان کا مزاج تیز تھا؛ تاہم، وہ جلدی پرسکون بھی ہو جاتی تھیں۔'
Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki biwiyan ikatthi huin aur Sayeda Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas bheja. Unhon ne unhen kaha ke kahin, 'Aap ki biwiyan - aur rawi ne kaha ke woh aap se Abu Qahafa ki beti ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke maamle mein insaf ki darakhwast kar rahi hain.' Unhon ne kaha, 'To woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aayin jab aap Am al-Momineen Ayesha ke sath un ke lahaf (kambl) ke niche the. Unhon ne kaha, 'Aap ki biwiyon ne mujhe bheja hai, aur woh aap se Abu Qahafa ki beti ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke maamle mein insaf ki darakhwast kar rahi hain.' Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se kaha, 'Kya tum mujh se mohabbat karti ho?' Unhon ne kaha, 'Ji han.' Aap ne farmaya, 'Phir is se mohabbat karo.' To woh wapas aayin aur unhen bataya ke unhon ne kya kaha. Unhon ne un se kaha, 'Tum ne kuchh nahi kiya; dobara un ke paas jao.' Unhon ne kaha, 'Allah ki qasam, main kabhi dobara un ke baare mein un se baat nahi karun gi.' Woh haqiqat mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki beti thin. To, unhon ne (Am al-Momineen) Zainab bint Jahsh ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko bheja. Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha, 'Woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki biwiyon mein mere barabar thin.' Unhon ne kaha, 'Aap ki biwiyon ne mujhe Abu Qahafa ki beti ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke maamle mein insaf ki darakhwast karne ke liye bheja hai.' Phir unhon ne mujh par humla kiya aur mujhe bura bhala kaha, aur main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekh rahi thi ke kya aap mujhe jawab dene ki ijazat denge. Unhon ne mujhe bura bhala kaha aur main ne socha ke shayad aap na pasand na karein agar main jawab doon. To main ne unhen jawab diya, aur jaldi hi unhen khamosh kar diya. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se kaha, 'Yeh Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki beti hai.' Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha, 'Aur main ne kabhi kisi aurat ko Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se behtar, zyada sadaqa dene wali, rishtadari ke huquq ka zyada khyal rakhne wali, aur har is chez mein zyada sakhi nahi dekha jis ke zariye woh Allah ke qareeb ho sakti thin. Lekin un ka mizaj tez tha; taham, woh jaldi pursukun bhi ho jati thin.'
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ الثِّقَةُ الْمَأْمُونُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اجْتَمَعْنَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلْنَ فَاطِمَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَ لَهَا إِنَّ نِسَاءَكَ وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ . قَالَتْ فَدَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مَعَ عَائِشَةَ فِي مِرْطِهَا فَقَالَتْ لَهُ إِنَّ نِسَاءَكَ أَرْسَلْنَنِي وَهُنَّ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ . فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَتُحِبِّينِي " . قَالَتْ نَعَمْ قَالَ " فَأَحِبِّيهَا " . قَالَتْ فَرَجَعَتْ إِلَيْهِنَّ فَأَخْبَرَتْهُنَّ مَا قَالَ فَقُلْنَ لَهَا إِنَّكِ لَمْ تَصْنَعِي شَيْئًا فَارْجِعِي إِلَيْهِ . فَقَالَتْ وَاللَّهِ لاَ أَرْجِعُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبَدًا . وَكَانَتِ ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَقًّا فَأَرْسَلْنَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ قَالَتْ عَائِشَةُ وَهِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَزْوَاجُكَ أَرْسَلْنَنِي وَهُنَّ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ . ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَىَّ تَشْتِمُنِي فَجَعَلْتُ أُرَاقِبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَنْظُرُ طَرْفَهُ هَلْ يَأْذَنُ لِي مِنْ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهَا - قَالَتْ - فَشَتَمَتْنِي حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لاَ يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهَا فَاسْتَقْبَلْتُهَا فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ أَفْحَمْتُهَا فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَمْ أَرَ امْرَأَةً خَيْرًا وَلاَ أَكْثَرَ صَدَقَةً وَلاَ أَوْصَلَ لِلرَّحِمِ وَأَبْذَلَ لِنَفْسِهَا فِي كُلِّ شَىْءٍ يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنْ زَيْنَبَ مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ حِدَّةٍ كَانَتْ فِيهَا تُوشِكُ مِنْهَا الْفَيأَةَ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ الَّذِي قَبْلَهُ .