36.
The Book of the Kind Treatment of Women
٣٦-
كتاب عشرة النساء
4
Chapter: Jealousy
٤
باب الْغَيْرَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Ibn Abi Mulaykah | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Hajjajin | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Ibrahim bin al-Hasan al-Miqsami | Ibrahim ibn al-Hasan al-Muqsimi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| حَجَّاجٍ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِقْسَمِيُّ | إبراهيم بن الحسن المقسمي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3961
Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that she noticed that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was not there one night, and I thought that he had gone to one of his other wives, so I reached out for him, and found him bowing or prostrating, and saying - َسُبْحَانَكَ وَ بِّحَمْدِّك َالَ إِّلَهَ إِّالَّ أَنْت [Glory and praise be to You, there is none worthy of worship but You].' I said, 'may my father and mother be sacrificed for you; you were doing one thing, and I was thinking of something else.'
حضرت عائشہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہا) نے بیان کیا کہ ایک رات میں نے محسوس کیا کہ اللہ کے رسول ﷺ وہاں نہیں تھے، اور مجھے لگا کہ وہ اپنی دوسری بیویوں میں سے ایک کے پاس چلے گئے ہیں، تو میں نے ان کے لئے ہاتھ بڑھایا، اور انہیں جھکتے یا سجدہ کرتے پایا، اور یہ کہتے ہوئے - "سبحانک و بحمدک، لا إلہ إلّا أنت [تمہاری تعریف اور حمد ہے، تمہارے سوا کوئی معبود نہیں]." میں نے کہا، 'میرے والدین آپ کے لئے قربانی ہو، آپ ایک کام کر رہے تھے، اور میں کچھ اور سوچ رہی تھیں۔'
Hazrat Ayesha (Radiallahu anhu) ne bayan kiya ke ek raat mein ne mehsoos kiya ke Allah ke Rasool ﷺ wahaan nahin the, aur mujhe laga ke woh apni doosri biwiyon mein se ek ke paas chale gaye hain, to mein ne un ke liye hath badhaya, aur unhen jhakte ya sajda karte paya, aur yeh kehte huye - "Subhanak wa bihamdik, la ilaha illa ant [tamaari tarif aur hamd hai, tamaare swa koi ma'bud nahin]." mein ne kaha, 'mere waldain aap ke liye qurbani ho, aap ek kaam kar rahe the, aur mein kuchh aur soch rahi thin.'
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِقْسَمِيُّ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ فَتَجَسَّسْتُهُ فَإِذَا هُوَ رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ يَقُولُ " سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ " . فَقُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي إِنَّكَ لَفِي شَأْنٍ وَإِنِّي لَفِي شَأْنٍ آخَرَ .