37.
The Book of Fighting [The Prohibition of Bloodshed]
٣٧-
كتاب تحريم الدم
15
Chapter: The Repentance of the Apostate
١٥
باب تَوْبَةِ الْمُرْتَدِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Dawud | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
| Yazid, son of Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn Bazee' | Muhammad ibn Buzay' al-Basri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| دَاوُدُ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
| يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ | محمد بن بزيع البصري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 4068
Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated, a man from among the Ansar accepted Islam, then he apostatized and went back to Shirk. Then he regretted that, and sent word to his people (saying), 'ask the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), is there any repentance for me?' His people came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'so and so regrets (what he did), and he has told us to ask you if there is any repentance for him?' Then the verses – ْ مًا كَفَرُواَّ ُ قَوَ يَهْدِي َّللاكَيْفْ مَ الظَّالِمِيَ يَهْدِي الْقَوَّ ُ الَّ سُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَي ِنَاتُ ۚ وََّللابَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَ شَهِدُوا أَنَّ الر َن- ََاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةأُولََٰئِكَ جَز َِ ئِكَةَّ ِ وَالْمَالاللَّ َِ أَجْمَعِينوَالنَّاس- ََ هُمْ يُنْظَرُونُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَالَ يُخَفَّفخَالِدِينَ فِيهَا ال- ٌِ يمَحَّ َ غَفُورٌ رَّ الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذََٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ َّللاإِال [How can Allah show the way to those who, having come to faith, turned away, even though they had borne witness that the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was true, and the clear signs had reached them? Allah does not guide those who are unjust. The recompense for those is that, on them is the curse of Allah, His angels and men combined. They shall live under it (curse), and their torment will not decrease nor will be a respite for them. Except those who repented thereafter and reformed themselves; then indeed Allah is All Forgiving, Most Merciful.] (Aal-i-Imran 086-89) were revealed. So, the Propheet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent word to him, and he accepted Islam.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ انصار کا ایک شخص اسلام لایا پھر وہ مرتد ہو گیا اور مشرکین سے جا ملا۔ اس کے بعد شرمندہ ہوا تو اپنے قبیلہ کو کہلا بھیجا کہ میرے سلسلے میں رسول اللہ ﷺ سے پوچھو: کیا میرے لیے توبہ ہے؟ اس کے قبیلہ کے لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور بولے: فلاں شخص ( اپنے کئے پر ) شرمندہ ہے اور اس نے ہم سے کہا ہے کہ ہم آپ سے پوچھیں: کیا اس کی توبہ ہو سکتی ہے؟ اس وقت یہ آیت اتری: «كيف يهدي اللہ قوما كفروا بعد إيمانهم» سے «غفور رحيم» تک ”اللہ اس قوم کو کیوں کر ہدایت دے گا جو ایمان لانے اور نبی اکرم ﷺ کی حقانیت کی گواہی دینے اور اپنے پاس روشن دلیلیں آ جانے کے بعد کافر ہوئی، اللہ تعالیٰ ایسے بے انصاف لوگوں کو راہ راست پر نہیں لاتا، ان کی تو یہی سزا ہے کہ ان پر اللہ تعالیٰ کے تمام فرشتوں کی اور تمام لوگوں کی لعنت ہو، جس میں یہ ہمیشہ پڑے رہیں گے، نہ تو ان سے عذاب ہلکا کیا جائے گا اور نہ ہی انہیں مہلت دی جائے گی، مگر وہ لوگ جن ہوں نے اس سے توبہ کر لی اور نیک ہو گئے، پس بیشک اللہ غفور رحیم ہے“ ( آل عمران: ۸۶-۸۹ ) تو آپ نے اسے بلا بھیجا اور وہ اسلام لے آیا۔
Abdul'llah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke ansaar ka aik shakhs islam laya phir woh murtad ho gaya aur mushrikeen se ja mila. Us ke baad sharminda hua to apne qabila ko kahla bheja ke mere silsile mein Rasool'ullah sal'llahu alaihi wasallam se poochho: kya mere liye toba hai? Us ke qabila ke log Rasool'ullah sal'llahu alaihi wasallam ke paas aaye aur bole: falan shakhs ( apne kiye par ) sharminda hai aur us ne hum se kaha hai ke hum aap se poochein: kya is ki toba ho sakti hai? Is waqt yeh ayat utri: «Kaif yahedi Allah qouma kafaroo baad eemanhim» se «Ghafoor Raheem» tak “Allah is qoum ko kyun kar hidayat dega jo eeman lane aur Nabi Akram sal'llahu alaihi wasallam ki haqaniyat ki gawahi dene aur apne paas roshan dalilein aa jaane ke baad kaafir huee, Allah Ta'ala aise be insaaf logoon ko rah e raast par nahin lata, un ki to yehi saza hai ke un par Allah Ta'ala ke tamam farishtoon ki aur tamam logon ki lanat ho, jis mein yeh hamesha pare rahenge, na to un se azaab halka kiya jaega aur na hi unhen mehlat di jaegi, magar woh log jin hon ne is se toba kar li aur neek ho gaye, pas beshak Allah Ghafoor Raheem hai“ ( Aal-e-Imran: 86-89 ) to aap ne usse bula bheja aur woh islam le aaya.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ أَنْبَأَنَا دَاوُدُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَسْلَمَ ثُمَّ ارْتَدَّ وَلَحِقَ بِالشِّرْكِ ثُمَّ تَنَدَّمَ فَأَرْسَلَ إِلَى قَوْمِهِ سَلُوا لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ فَجَاءَ قَوْمُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّ فُلاَنًا قَدْ نَدِمَ وَإِنَّهُ أَمَرَنَا أَنْ نَسْأَلَكَ هَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ فَنَزَلَتْ { كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ } إِلَى قَوْلِهِ { غَفُورٌ رَحِيمٌ } " . فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَسْلَمَ .