42.
The Book of Hunting and Slaughtering
٤٢-
كتاب الصيد والذبائح
4
Chapter: Hunting With A Dog That Has Not Been Trained
٤
باب صَيْدِ الْكَلْبِ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Tha'laba al-Khushani | Abu Tha'laba al-Khashani | Companion |
| Abu Idris A'idhullah | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
| Rabi'ah ibn Yazid | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
| Haiwa ibn Shuraiyh | Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi | Trustworthy, Upright |
| Abdullah ibn al-Mubarak | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Muhammad ibn Ubayd ibn Muhammad al-Kufi al-Muharabi | Muhammad ibn Ubayd al-Muharribi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ | أبو ثعلبة الخشني | صحابي |
| أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللَّهِ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
| رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ | ربيعة بن يزيد الإيادي | ثقة |
| حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ | حيوة بن شريح التجيبي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ الْمُحَارِبِيُّ | محمد بن عبيد المحاربي | صدوق حسن الحديث |
Sunan an-Nasa'i 4266
Abu Tha'labah Al-Khushani (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), we live in a land where people hunt, and I hunt with my bow and with my trained dog, and with my dog which is not trained.’ He said, ‘whatever you catch with your bow, mention the name of Allah over it and eat. Whatever you catch with the trained dog, mention the name of Allah over it and eat. Whatever you catch with your untrained dog, and you reach it while it is still alive, then slaughter it, and eat.’
Grade: Sahih
ابوثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم لوگ اس سر زمین میں رہتے ہیں جہاں شکار بہت ملتا ہے۔ میں تیر کمان سے شکار کرتا ہوں اور سدھائے ہوئے کتے سے بھی شکار کرتا ہوں اور غیر سدھائے ہوئے کتے سے بھی۔ آپ نے فرمایا: ”جو شکار تم تیر سے کرو تو اللہ کا نام لے کر اسے کھاؤ ۱؎ اور جو شکار تم سدھائے ہوئے کتے سے کرو تو اللہ کا نام لے کر اسے کھاؤ، اور جو شکار تم غیر سدھائے ہوئے کتے سے کرو تو اگر اسے ذبح کر سکو تو کھا لو“ ۲؎۔
Abu Talibah Khushni (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Main Ne Arz Kiya: Allah Ke Rasool! Hum Log Is Sar Zamin Mein Rehte Hain Jahan Shikar Bahut Milta Hai. Main Teer Kaman Se Shikar Karta Hun Aur Sudhaye Huye Kutte Se Bhi Shikar Karta Hun Aur Ghair Sudhaye Huye Kutte Se Bhi. Aap Ne Farmaya: "Jo Shikar Tum Teer Se Karo To Allah Ka Naam Le Kar Use Khaoo 1؎ Aur Jo Shikar Tum Sudhaye Huye Kutte Se Karo To Allah Ka Naam Le Kar Use Khaoo, Aur Jo Shikar Tum Ghair Sudhaye Huye Kutte Se Karo To Agar Use Zabh Kar Sako To Khao Loo" 2؎.
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ أَنْبَأَنَا أَبُو إِدْرِيسَ، عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ . فَقَالَ " مَا أَصَبْتَ بِقَوْسِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَكُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ " .