42.
The Book of Hunting and Slaughtering
٤٢-
كتاب الصيد والذبائح


35
Chapter: Dead Meat From The Sea

٣٥
باب مَيْتَةِ الْبَحْرِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4354

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent us with Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) and we numbered over three hundred men. He supplied us with a sack of dates and gave them out by the handful. When he ran short, he gave us one date at a time, until we used to suck on it like an infant, and we would drink water with it. When we ran out of them it became very difficult for us. We used to hit the Khabat leaves with our bows to knock them down and swallow them, then drink water with it. We became known as Jaish Al-Khabat (the Khabat army). Then, when we were about to turn inland, we saw a beast like a hill, called Al-Anbar. Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘it is dead meat, do not eat it.’ Then he said, ‘the army of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in the cause of Allah (جَلَّ ذُو), and we are forced by necessity, eat in the name of Allah.’ So, we ate from it and we made some if it into jerked meat. Thirteen men could sit in its eye-socket. Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) took one of its ribs and seated a man on the biggest camel that the people had, and they passed beneath it. When we came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), he asked, ‘what kept you so long?’ We said, ‘the Quraish’ and we told him about the beast. He said, ‘that is provision that Allah granted to you. Do you have anything of it with you?’ We said, ‘yes’.’


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہمیں رسول اللہ ﷺ نے ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ ( ایک فوجی مہم میں ) بھیجا، ہم تقریباً تین سو دس لوگ تھے، ہمیں توشہ کے بطور کھجور کا ایک تھیلا دیا گیا، وہ ہمیں ایک ایک مٹھی دیتے، پھر جب ہم اکثر کھجوریں کھا چکے تو ہمیں ایک ایک کھجور دینے لگے، یہاں تک کہ ہم اسے اس طرح چوستے جیسے بچہ چوستا ہے اور اس پر پانی پی لیتے، جب وہ بھی ختم ہو گئی تو ہمیں ختم ہونے پر اس کی قدر معلوم ہوئی، نوبت یہاں تک پہنچی کہ ہم اپنی کمانوں سے پتے جھاڑتے اور اسے چبا کر پانی پی لیتے، یہاں تک کہ ہماری فوج کا نام ہی جیش الخبط ( یعنی پتوں والا لشکر ) پڑ گیا، پھر جب ہم سمندر کے کنارے پر پہنچے تو ٹیلے کی طرح ایک جانور پڑا ہوا پایا جسے عنبر کہا جاتا ہے، ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے کہا: مردہ ہے مت کھاؤ، پھر کہا: رسول اللہ ﷺ کا لشکر ہے اور اللہ تعالیٰ کے راستے میں ہے اور ہم مجبور ہیں، اللہ کا نام لے کر کھاؤ، چنانچہ ہم نے اس میں سے کھایا اور کچھ گوشت بھون کر سکھا کر رکھ لیا، اس کی آنکھ کی جگہ میں تیرہ لوگ بیٹھے، ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے اس کی پسلی لی پھر کچھ لوگوں کو اونٹ پر سوار کیا تو وہ اس کے نیچے سے گزر گئے، جب ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے تو آپ نے فرمایا: ”تمہیں کس چیز نے روکے رکھا؟“ ہم نے عرض کیا: ہم قریش کے قافلوں کا پیچھا کر رہے تھے، پھر ہم نے آپ سے اس جانور ( عنبر مچھلی ) کا معاملہ بیان کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”یہ رزق ہے جو اللہ تعالیٰ نے تمہیں بخشا ہے، کیا اس میں سے کچھ تمہارے پاس ہے؟“ ہم نے عرض کیا: جی ہاں۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Hamein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) Ke Sath ( Ek Fauji Maham Mein ) Bheja, Hum Taqreeban Teen So Das Log The, Hamein Tosha Ke Taur Per Khajoor Ka Ek Theela Diya Gaya, Woh Hamein Ek Ek Mutthi Dete, Phir Jab Hum Aksar Khajurian Kha Chuke To Hamein Ek Ek Khajoor Dene Lage, Yehan Tak Ke Hum Isay Is Tarah Choste Jaise Bacha Chusta Hai Aur Is Par Pani Pi Lete, Jab Woh Bhi Khatam Ho Gai To Hamein Khatam Hone Par Is Ki Qadr Maalum Hui, Nubat Yehan Tak Pahunchi Ke Hum Apni Kamanon Se Pate Jhaarte Aur Isay Chaba Kar Pani Pi Lete, Yehan Tak Ke Hamari Fauj Ka Nam Hi Jaish Al-Khubt ( Yani Paton Wala Lashkar ) Pad Gaya, Phir Jab Hum Samandar Ke Kinare Par Pahunche To Tille Ki Tarah Ek Janwar Pada Hua Paya Jisay Ambar Kaha Jata Hai, Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) Ne Kaha: Murda Hai Mat Khao, Phir Kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ka Lashkar Hai Aur Allah Ta'ala Ke Raste Mein Hai Aur Hum Majbur Hain, Allah Ka Nam Le Kar Khao, Chunancha Hum Ne Is Mein Se Khaya Aur Kuchh Gosht Bhon Kar Sukha Kar Rakh Liya, Is Ki Aankh Ki Jagah Mein Terah Log Baithe, Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) Ne Is Ki Pasli Li Phir Kuchh Logo Ko Oont Par Sawar Kiya To Woh Is Ke Niche Se Guzar Gaye, Jab Hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Pas Aaye To Aap Ne Farmaya: "Tumhain Kis Cheez Ne Rokay Rakhha?" Hum Ne Arz Kiya: Hum Quraish Ke Qaflon Ka Peechha Kar Rahe The, Phir Hum Ne Aap Se Is Janwar ( Ambar Machhli ) Ka Mamla Bayan Kiya To Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: "Yeh Rizq Hai Jo Allah Ta'ala Ne Tumhain Bakhsha Hai, Kya Is Mein Se Kuchh Tumhare Pas Hai?" Hum Ne Arz Kiya: Ji Haan.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِي عُبَيْدَةَ وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةٍ وَبِضْعَةَ عَشَرَ وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ فَأَعْطَانَا قَبْضَةً قَبْضَةً فَلَمَّا أَنْ جُزْنَاهُ أَعْطَانَا تَمْرَةً تَمْرَةً حَتَّى إِنْ كُنَّا لَنَمُصُّهَا كَمَا يَمُصُّ الصَّبِيُّ وَنَشْرَبُ عَلَيْهَا الْمَاءَ فَلَمَّا فَقَدْنَاهَا وَجَدْنَا فَقْدَهَا حَتَّى إِنْ كُنَّا لَنَخْبِطُ الْخَبَطَ بِقِسِيِّنَا وَنَسَفُّهُ ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ حَتَّى سُمِّينَا جَيْشَ الْخَبَطِ ثُمَّ أَجَزْنَا السَّاحِلَ فَإِذَا دَابَّةٌ مِثْلُ الْكَثِيبِ يُقَالُ لَهُ الْعَنْبَرُ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَيْتَةٌ لاَ تَأْكُلُوهُ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ جَيْشُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَنَحْنُ مُضْطَرُّونَ كُلُوا بِاسْمِ اللَّهِ ‏.‏ فَأَكَلْنَا مِنْهُ وَجَعَلْنَا مِنْهُ وَشِيقَةً وَلَقَدْ جَلَسَ فِي مَوْضِعِ عَيْنِهِ ثَلاَثَةَ عَشَرَ رَجُلاً - قَالَ - فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَرَحَلَ بِهِ أَجْسَمَ بَعِيرٍ مِنْ أَبَاعِرِ الْقَوْمِ فَأَجَازَ تَحْتَهُ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا حَبَسَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا كُنَّا نَتَّبِعُ عِيرَاتِ قُرَيْشٍ وَذَكَرْنَا لَهُ مِنْ أَمْرِ الدَّابَّةِ فَقَالَ ‏"‏ ذَاكَ رِزْقٌ رَزَقَكُمُوهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَمَعَكُمْ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا نَعَمْ ‏.‏