43.
The Book of ad-Dahaya (Sacrifices)
٤٣-
كتاب الضحايا


5
Chapter: Animals That Are Not Allowed for Sacrifice: The Animal With One Bad Eye

٥
باب مَا نُهِيَ عَنْهُ مِنَ الأَضَاحِي الْعَوْرَاءِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4369

Abu Ad-Dahhak Ubaid bin Fairuz, the freed slave of Banu Shaiban, narrated, ‘I asked Al-Bara bin Azib (رضئ للا تعالی عنہ) to tell me of the sacrificial animals that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) disliked or forbade. He said, ‘the Apostle of Allah ( صلى للا عليه وآله وسلم) stood up, and my hands are shorter than his, and he said, ‘there are four that will not do as sacrifices: (i) the animals that clearly has one bad eye, (ii) the sick animals that is obviously sick, (iii) the lame animal with an obvious limp, (iv) and the animal that is so emaciated that it is as if there is no marrow in its bones.’ I said, ‘I dislike that the animals should have some fault in its horns or teeth.’ He said, ‘what you dislike, forget about it and do not make it forbidden to anyone’.’


Grade: Sahih

ابوالضحاک عبید بن فیروز کہتے ہیں کہ میں نے براء رضی اللہ عنہ سے کہا: مجھے بتائیے کہ کن کن جانوروں کی قربانی سے رسول اللہ ﷺ نے روکا ہے؟ انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے ( اور براء نے ہاتھ سے اشارہ کیا اور کہا ) میرا ہاتھ آپ کے ہاتھ سے چھوٹا ہے، آپ نے فرمایا: ”چار طرح کے جانور جائز نہیں: ایک تو کانا جس کا کانا پن صاف معلوم ہو، دوسرا بیمار جس کی بیماری واضح ہو، تیسرا لنگڑا جس کا لنگڑا پن صاف ظاہر ہو، چوتھا وہ دبلا اور کمزور جانور جس کی ہڈیوں میں گودا نہ ہو“۔ میں نے کہا: مجھے یہ بھی ناپسند ہے کہ اس کے سینگ میں کوئی نقص عیب ہو یا اس کے دانت میں کوئی کمی ہو ۱؎، انہوں نے کہا: جو تمہیں ناپسند ہو اسے چھوڑ دو، لیکن تم کسی اور کو اس سے مت روکو۔

Abu Dhuhak Ubaid bin Firuz kehte hain ke main ne Baraa (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Mujhe bataiye ke kin kin janwaroon ki qurbani se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne roka hai? Unhon ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khare hue ( aur Baraa ne hath se ishara kiya aur kaha ) mera hath aap ke hath se chhota hai, aap ne farmaya: “Char tarah ke janwar jaiz nahin: Ek to kana jis ka kana pan saaf maloom ho, dusra bimar jis ki bimari wazeeh ho, teesra langda jis ka langda pan saaf zahir ho, chautha woh dubla aur kamzor janwar jis ki haddiyon mein guda nahin ho”.. Main ne kaha: Mujhe yeh bhi napasand hai ke is ke sing mein koi nuqsan eib ho ya is ke dant mein koi kami ho 1؎, unhon ne kaha: Jo tumhein napasand ho use chhor do, lekin tum kisi aur ko is se mat roko.

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى بَنِي أَسَدٍ عَنْ أَبِي الضَّحَّاكِ، عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ مَوْلَى بَنِي شَيْبَانَ قَالَ قُلْتُ لِلْبَرَاءِ حَدِّثْنِي عَمَّا، نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَضَاحِي ‏.‏ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَرْبَعٌ لاَ يَجُزْنَ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا وَالْكَسِيرَةُ الَّتِي لاَ تُنْقِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي الْقَرْنِ نَقْصٌ وَأَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ ‏.‏ قَالَ مَا كَرِهْتَهُ فَدَعْهُ وَلاَ تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ ‏.‏