44.
The Book of Financial Transactions
٤٤-
كتاب البيوع
84
Chapter: Selling A Mudabbar.
٨٤
باب بَيْعِ الْمُدَبَّرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Ayyubu | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Isma'il | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Ziyad ibn Ayyub | Ziyad ibn Ayyub al-Tusi | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| إِسْمَاعِيل | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ | زياد بن أيوب الطوسي | ثقة حافظ |
Sunan an-Nasa'i 4653
Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘a man from among the Ansar who was called Abu (Madhkur) stated that a slave of his who was called Ya'qub was to be set free after he died, and he did not own any other property apart from him. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) called for him (the slave) to be brought and he said, ‘who will buy him?’ Nu'aim bin Abdullah bought him for eight hundred dirhams, and he gave it to him and said, ‘if one of you is poor, let him start with himself; if there is anything left over, (let him give it) to his dependents, if there is anything left over, (let him give it) to his relatives, and if there is anything left over, (let him give it) here and there’.’
Grade: Sahih
جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ابومذکور نامی انصاری نے ایک یعقوب نامی غلام کو مدبر کے طور پر آزاد کیا، اس کے پاس اس کے علاوہ کوئی اور مال نہ تھا۔ رسول اللہ ﷺ نے اسے بلا کر فرمایا: ”اسے کون خریدے گا؟“ اسے نعیم ابن عبداللہ رضی اللہ عنہ نے آٹھ سو درہم میں خریدا، آپ نے اس ( انصاری ) کو وہ ( درہم ) دے کر فرمایا: ”تم میں جب کوئی محتاج ہو تو پہلے اپنی ذات سے شروع کرے، پھر اگر بچے تو اپنے گھر والوں پر، پھر اگر بچے تو اپنے رشتے داروں پر، اور اگر پھر بھی بچ رہے تو ادھر ادھر“ ( یعنی دوسرے فقراء پر خرچ کرے ) ۔
Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Abu Mazkur nami Ansari ne ek Yaqub nami ghulam ko mudbir ke tor per azad kiya, is ke pas is ke alawa koi aur maal nah tha. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise bula kar farmaya: "Isse kon kharedega?" Ise Naeem ibn Abdillah (رضي الله تعالى عنه) ne aath so darham mein khareeda, aap ne is (Ansari) ko woh (darham) de kar farmaya: "Tum mein jab koi muhtaj ho to pehle apni zat se shuru kare, phir agar bache to apne ghar walon par, phir agar bache to apne rishthedaron par, aur agar phir bhi bache rahe to udhar udhar" (yani dusre fuqara par kharch kare).
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَذْكُورٍ أَعْتَقَ غُلامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ يُقَالُ لَهُ يَعْقُوبُ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ يَشْتَرِيهِ " . فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ وَقَالَ " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فَقِيرًا فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ فَإِنْ كَانَ فَضْلاً فَعَلَى عِيَالِهِ فَإِنْ كَانَ فَضْلاً فَعَلَى قَرَابَتِهِ أَوْ عَلَى ذِي رَحِمِهِ فَإِنْ كَانَ فَضْلاً فَهَا هُنَا وَهَا هُنَا " .