44.
The Book of Financial Transactions
٤٤-
كتاب البيوع
86
Chapter: If A Mukatib Is Sold Before He Pays Off His Contract Of Manumission
٨٦
باب الْمُكَاتَبِ يُبَاعُ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ مِنْ كِتَابَتِهِ شَيْئًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shihab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| wal-Layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Yunus ibn Abd al-A'la | Yunus ibn Abd al-A'la al-Sadfi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنَ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| وَاللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى | يونس بن عبد الأعلي الصدفي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 4656
Return to Contents Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘Barirah came to me and said, ‘O Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها), I have drawn up a contract of manumission with my master, (to buy my freedom) in return for nine Uwqiyah, one Uwqiyah to be paid each year, help me,’ she had not yet paid anything toward her contract of manumission. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها), who liked her and wanted to help her, said, ‘go back to your masters and if they agree to let me pay the whole sum and that your loyalty will be to me, I will do it.’ So, Barirah went to her masters and suggested that to them, but they refused and said, ‘if she wants to seek reward (with Allah) by freeing you, let her do so, but (your loyalty) will be to us.’ Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) told the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about that and he said, ‘do not let that stop you. Buy her and set her free, and loyalty belongs to the one who sets the slave free.’ So she did that, then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up before the people, praised and glorified Allah, then said, ‘what is the matter with people who stipulate conditions that are not in the Book of Allah? Whoever stipulates conditions that are not in even if there are a hundred conditions? The decree of Allah takes priority, and the conditions of Allah binding. And loyalty belongs to the one who sets the slaves free.’
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میرے پاس بریرہ رضی اللہ عنہا نے آ کر کہا: عائشہ! میں نے نو اوقیہ کے بدلے اپنے گھر والوں ( مالکوں ) سے مکاتبت کر لی ہے کہ ہر سال ایک اوقیہ دوں گی تو آپ میری مدد کریں۔ ( اس وقت ) انہوں نے اپنی کتابت میں سے کچھ بھی ادا نہ کیا تھا۔ ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا اور ان میں دلچسپی لے رہی تھیں: جاؤ اپنے لوگوں ( مالکوں ) کے پاس اگر وہ پسند کریں کہ میں انہیں یہ رقم ادا کر دوں اور تمہارا ولاء ( حق وراثت ) میرے لیے ہو گا تو میں ایسا کروں، بریرہ رضی اللہ عنہا اپنے لوگوں ( مالکوں ) کے پاس گئیں اور ان کے سامنے یہ بات پیش کی، تو انہوں نے انکار کیا اور کہا: اگر وہ تمہارے ساتھ بھلائی کرنا چاہتی ہیں تو کریں لیکن وہ ولاء ( ترکہ ) ہمارا ہو گا، اس کا ذکر عائشہ نے رسول اللہ ﷺ سے کیا تو آپ نے فرمایا: ”یہ چیز تمہیں ان سے مانع نہ رکھے، خریدو اور آزاد کر دو، ولاء ( ترکہ ) تو اسی کا ہے جس نے آزاد کیا“، چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا، رسول اللہ ﷺ لوگوں میں کھڑے ہوئے اور حمد و ثنا کے بعد فرمایا: ”امابعد، لوگوں کا کیا حال ہے، وہ ایسی شرطیں لگاتے ہیں جو اللہ کی کتاب ( قرآن ) میں نہیں ہوتیں، جو ایسی شرط لگائے گا جو اللہ کی کتاب ( قرآن ) میں نہیں ہے تو وہ باطل ہے گرچہ وہ سو شرطیں ہوں، اللہ تعالیٰ کا فیصلہ زیادہ قابل قبول اور اللہ تعالیٰ کی شرط زیادہ لائق بھروسہ ہے، ولاء ( حق وراثت ) اسی کا ہے جس نے آزاد کیا“۔
Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke mere pass Barreera ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne aa kar kaha: Ayesha! Main ne nau auqiya ke badle apne ghar walon (malikon) se mukatabat kar li hai ke har sal ek auqiya dungi to aap meri madad karein. (Is waqt) unhon ne apni kitabat mein se kuchh bhi ada nah kiya tha. Un se Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha aur un mein dilchaspi le rahi thi: jao apne logoon (malikon) ke pass agar woh pasand karein ke main unhen yeh raqm ada kar dun aur tumhara wala (haq warasat) mere liye hoga to main aisa karoon, Barreera ( (رضي الله تعالى عنه) ا) apne logoon (malikon) ke pass gayin aur un ke samne yeh baat pesh ki, to unhon ne inkar kiya aur kaha: agar woh tumhare sath bhalai karna chahti hain to karein lekin woh wala (turka) hamara hoga, is ka zikr Ayesha ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya to aap ne farmaya: "Yeh cheez tumhen un se mane nah rakhe, kharido aur azad kar do, wala (turka) to usi ka hai jis ne azad kiya", chananchh unhon ne aisa hi kiya, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) logoon mein khare hue aur hamd o sana ke baad farmaya: "Amabaad, logoon ka kya haal hai, woh aisi shartein lagate hain jo Allah ki kitab (Quran) mein nahin hoti, jo aisi shart lagaega jo Allah ki kitab (Quran) mein nahin hai to woh batil hai garcha woh so shartein hon, Allah Ta'ala ka faisla ziyada qabil qabool aur Allah Ta'ala ki shart ziyada laeq bharosa hai, wala (haq warasat) usi ka hai jis ne azad kiya".
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي رِجَالٌ، مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ يُونُسُ وَاللَّيْثُ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ جَاءَتْ بَرِيرَةُ إِلَىَّ فَقَالَتْ يَا عَائِشَةُ إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُوقِيَّةٌ فَأَعِينِينِي . وَلَمْ تَكُنْ قَضَتْ مِنْ كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ وَنَفِسَتْ فِيهَا ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أُعْطِيَهُمْ ذَلِكَ جَمِيعًا وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ . فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ إِلَى أَهْلِهَا فَعَرَضَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونَ ذَلِكَ لَنَا . فَذَكَرَتْ ذَلِكَ عَائِشَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ مِنْهَا ابْتَاعِي وَأَعْتِقِي فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ " . فَفَعَلَتْ وَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ فَمَا بَالُ النَّاسِ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ قَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ وَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " .