44.
The Book of Financial Transactions
٤٤-
كتاب البيوع
95
Chapter: If A Man Buy A Product Then Becomes Bankrupt, And The Product Itself Is Found With Him
٩٥
باب الرَّجُلِ يَبْتَاعُ الْبَيْعَ فَيُفْلِسُ وَيُوجَدُ الْمَتَاعُ بِعَيْنِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Iyad ibn Abdullah | Ayyash ibn Abdullah al-'Amiri | Trustworthy |
| Bukayri ibn al-Ashj | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Wa'mru ibn al-Harith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
| Al-Layth ibn Sa'd Abu al-Harith | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh Abu Tahir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | عياض بن عبد الله العامري | ثقة |
| بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
| وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 4678
Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘at the time of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), a man suffered loss of some fruit that he had purchased, and his debts increased. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘give him charity.’ So the people gave him charity, but that was not enough to pay off his debts. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘take what you find, but you have no right to more than that (meaning his creditors).’ 88 Return to Contents
Grade: Sahih
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں ایک شخص کے پھلوں پر جو اس نے خریدے تھے آفت آ گئی اور اس کا قرض بہت زیادہ ہو گیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اس پر صدقہ کرو“، چنانچہ لوگوں نے اس پر صدقہ کیا، اس کی مقدار اتنی نہ ہو سکی کہ اس کا قرض پورا ہوتا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو تمہیں ملے لے لو، اس کے علاوہ تمہارے لیے کچھ نہیں“ ۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein ek shakhs ke phaloun par jo us ne kharide the aafat aa gai aur is ka qarz bahut ziyada ho gaya to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is par sadaqa karo", chananchh logon ne is par sadaqa kiya, is ki miqdar itni na ho saki ke is ka qarz poora hota to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo tumhen mile le lo, is ke alawa tumhare liye kuchh nahin"
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا وَكَثُرَ دَيْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ " . فَتَصَدَّقُوا عَلَيْهِ وَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلاَّ ذَلِكَ " .