45.
The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money
٤٥-
كتاب القسامة
25
Chapter: Intervention of the Ruler
٢٥
باب السُّلْطَانُ يُصَابُ عَلَى يَدِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar al-Adawi | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Rafiʻ | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 4778
Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) sent Abu Jahm bin Hudhaifah (رضي الله تعالی عنہ) to collect Zakah and a man argued with him about his Sadaqah, so Abu Jahm (رضي الله تعالی عنہ) struck him. They came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘Diyah, O Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم).’ He said, ‘you will have such and such,’ but they did not accept it. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you will have such and such,’ and they accepted it. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I am going to address the people and tell them that you accepted it.’ They said, ‘yes.’ So the Prophet ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) addressed (the people) and said, ‘those people came to me seeking compensation, and I offered them such as such, and they accepted.’ They said, ‘no.’ The Muhajirun wanted to attack them, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered them to refrain, so they refrained. Then he called them and said, ‘do you accept?’ They said, ‘yes.’ He said, ‘I and going to address the people and tell them that you accepted it.’ They said, ‘yes.’ So the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed (the people), then he said, ‘do you accept?’ They said, ‘yes’.’
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ابوجہم بن حذیفہ رضی اللہ عنہ کو زکاۃ لینے کے لیے بھیجا تو ایک شخص اپنے صدقے کے سلسلے میں ان سے لڑ گیا، تو ابوجہم نے اسے مار دیا، ان لوگوں نے نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر کہا: اللہ کے رسول! بدلہ دیجئیے، آپ نے فرمایا: ”اتنا اتنا مال لے لو“، وہ اس پر راضی نہ ہوئے، تو آپ نے فرمایا: ” ( اچھا ) اتنا اتنا مال لے لو“، تو وہ اس پر راضی ہو گئے، پھر آپ نے فرمایا: ”میں لوگوں سے خطاب کروں گا اور انہیں تمہاری رضا مندی کی اطلاع دوں گا“، ان لوگوں نے کہا: ٹھیک ہے، تو نبی اکرم ﷺ نے خطاب کیا اور فرمایا: ”یہ لوگ میرے پاس قصاص مانگنے آئے تھے تو میں نے ان پر اتنے اتنے مال کی پیش کش کی ہے اور وہ اس پر راضی ہیں“، لیکن وہ لوگ بولے: نہیں، تو مہاجرین نے انہیں سزا دینے کا ارادہ کیا تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں ٹھہر جانے کا حکم دیا، چنانچہ وہ لوگ باز رہے، پھر آپ نے انہیں بلایا اور فرمایا: ”کیا تم رضامند ہو؟“ وہ بولے: جی ہاں، آپ نے فرمایا: ”میں لوگوں سے خطاب کروں گا اور تمہاری رضا مندی کی انہیں اطلاع دوں گا“، انہوں نے کہا: ٹھیک ہے، چنانچہ آپ نے لوگوں سے خطاب کیا پھر ( ان سے ) فرمایا: ”کیا تم اس پر راضی ہو؟“ وہ بولے: جی ہاں۔
Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abu Jaham bin Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ko Zakat lene ke liye bheja to aik shakhs apne sadaqe ke silsile mein un se lar gaya, to Abu Jaham ne use mar diya, in logoon ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas a kar kaha: Allah ke Rasool! Badla dijiaiye, aap ne farmaya: "Itna itna mal le lo", woh is par razi nahin hue, to aap ne farmaya: "(Acha) Itna itna mal le lo", to woh is par razi ho gaye, phir aap ne farmaya: "Main logoon se khitab karoonga aur unhen tumhari raza mandi ki itlaah doonga", in logoon ne kaha: Theek hai, to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khitab kiya aur farmaya: "Yeh log mere pas qisas mangne aaye the to main ne un par itne itne mal ki pesh kash ki hai aur woh is par razi hain", lekin woh log bole: Nahin, to Muhajireen ne unhen saza dene ka irada kiya to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen thaher jane ka hukm diya, chananch woh log baz rahe, phir aap ne unhen bulaya aur farmaya: "Kya tum razamand ho?", woh bole: Ji haan, aap ne farmaya: "Main logoon se khitab karoonga aur tumhari raza mandi ki unhen itlaah doonga", unhon ne kaha: Theek hai, chananch aap ne logoon se khitab kiya phir (un se) farmaya: "Kya tum is par razi ho?", woh bole: Ji haan.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا فَلاَحَّهُ رَجُلٌ فِي صَدَقَتِهِ فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْقَوَدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَلَمْ يَرْضَوْا بِهِ فَقَالَ " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَرَضُوا بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ هَؤُلاَءِ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا " . قَالُوا لاَ . فَهَمَّ الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكُفُّوا فَكَفُّوا ثُمَّ دَعَاهُمْ قَالَ " أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ " فَإِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ " أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا نَعَمْ .