50.
The Book of Seeking Refuge with Allah
٥٠-
كتاب الاستعاذة


1
Chapter: What was Narrated Concerning Al-Mu'awwidhatain (Two Surahs Seeking Refuge with Allah)

١
باب ‏‏

Sunan an-Nasa'i 5436

Uqbah bin 'Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was leading the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) (on his mount) on a journey, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'O 'Uqbah ( رضي الله تعالى عنه), shall I not teach you the best two Surahs that can be recited?' And he taught me - َِّب ِّ الْفَلَققُلْ أَعُوذُ بِّر [Say, I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak.] And ْقُل َِّب ِّ النَّاسأَعُوذُ بِّر [Say, I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind]. He thought that I did not seem too overjoyed with them, so when he stopped to pray Subh, he recited them when he led the people in the Subh prayer. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) finished praying, he turned to me and said, 'O 'Uqbah (رضي الله تعالى عنه), what do you think?'


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں ایک سفر میں رسول اللہ ﷺ کی سواری کی نکیل پکڑ کر آگے آگے چل رہا تھا، تو آپ نے فرمایا: ”عقبہ! کیا میں تمہیں دو بہترین سورتیں نہ بتاؤں جو مجھے پڑھائی گئی ہیں؟“ پھر آپ نے مجھے «‏قل أعوذ برب الفلق‏» اور «قل أعوذ برب الناس» سکھائی، لیکن آپ نے مجھے ان دونوں پر خوش ہوتے نہیں دیکھا، پھر جب آپ فجر کے لیے مسجد آتے تو انہیں دونوں سورتوں سے لوگوں کو فجر پڑھائی، جب رسول اللہ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو میری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: ”عقبہ! تم نے ( ان کو ) کیسا پایا“۔

Aqbah bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ek safar mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sawari ki nakil pakar kar aage aage chal raha tha, to aap ne farmaya: "Aqbah! kya main tumhein do behtreen suraein na bataoon jo mujhe padhai gayi hain?" phir aap ne mujhe «Qul A'uzu birb al-falq» aur «Qul A'uzu birb al-nas» sikhayi, lekin aap ne mujhe in donon par khush hote nahin dekha, phir jab aap fajr ke liye masjid aate to inhein donon suraton se logon ko fajr padhai, jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh hue to meri taraf mutawajjeh hue aur farmaya: "Aqbah! tum ne ( in ko ) kaisa paya".

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ الْحَارِثِ، - وَهُوَ الْعَلاَءُ - عَنِ الْقَاسِمِ، مَوْلَى مُعَاوِيَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عُقْبَةُ أَلاَ أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا ‏"‏ ‏.‏ فَعَلَّمَنِي ‏{‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏}‏ وَ ‏{‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏}‏ فَلَمْ يَرَنِي سُرِرْتُ بِهِمَا جِدًّا فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ صَلَّى بِهِمَا صَلاَةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الصَّلاَةِ الْتَفَتَ إِلَىَّ فَقَالَ ‏"‏ يَا عُقْبَةُ كَيْفَ رَأَيْتَ ‏"‏ ‏.‏