51.
The Book of Drinks
٥١-
كتاب الأشربة
38
Chapter: The Permission Concerning Whatever of These Drinks is Made in a Water Skin
٣٨
باب الإِذْنِ فِي الاِنْتِبَاذِ الَّتِي خَصَّهَا بَعْضُ الرِّوَايَاتِ الَّتِي أَتَيْنَا عَلَى ذِكْرِهَا الإِذْنِ فِيمَا كَانَ فِي الأَسْقِيَةِ مِنْهَا .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Muhammad | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Hisham | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| Sawwar ibn Abdullah ibn Sawwar | Suwar ibn Abdullah al-Anbari | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| هِشَامٍ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
| سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَّارٍ | سوار بن عبد الله العنبري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 5646
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the delegation of Abdul-Qais (رضي الله تعالى عنه), when they came to him, Ad-Dubba, An-Naqir, Al-Muzaffat, and large water-skins that are cut from the top and can no longer be closed. He said, ‘make Nabidh in your water-skins, and close them and drink it sweet.’ One of them said, ‘O Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), give me permission concerning something like this.’ He said, ‘if you make it like this,’ and he gestured with his hand, showing him how.’
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے عبدالقیس کے وفد کو جب وہ آپ کے پاس آئے کدو کی تونبی اور لکڑی کے برتن، روغنی برتن اور منہ کھلے گہرے برتن سے روکا، اور فرمایا: ”مشک میں نبیذ تیار کرو اور اس کا منہ بند کر دو اور اسے میٹھا میٹھا پیو، ان میں سے کسی شخص نے کہا: اللہ کے رسول! مجھے اس جیسے برتن کی اجازت دیجئیے۔ آپ نے فرمایا: تو تمہیں اس جیسا چاہیئے اور آپ اپنے ہاتھ سے اشارہ کرتے ہوئے اس کی شدت اور تیزی بیان کرنے لگے۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abdul Qais ke wafd ko jab woh aap ke pas aaye kadu ki tunbi aur lakdi ke bartan, roghni bartan aur munh khule gare bartan se roka, aur farmaya: ”Mushk mein nabidh tayyar karo aur is ka munh band kar do aur isse meetha meetha piyo, in mein se kisi shakhs ne kaha: Allah ke Rasool! Mujhe is jaise bartan ki ijazat dejiye. Aap ne farmaya: To tumhein is jaisa chahiye aur aap apne hath se ishara karte hue is ki shadidat aur tezi bayan karne lage.
أَخْبَرَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ حِينَ قَدِمُوا عَلَيْهِ عَنِ الدُّبَّاءِ وَعَنِ النَّقِيرِ وَعَنِ الْمُزَفَّتِ وَالْمَزَادَةِ الْمَجْبُوبَةِ وَقَالَ " انْتَبِذْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهِ وَاشْرَبْهُ حُلْوًا " . قَالَ بَعْضُهُمُ ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي مِثْلِ هَذَا . قَالَ " إِذًا تَجْعَلَهَا مِثْلَ هَذِهِ " . وَأَشَارَ بِيَدِهِ يَصِفُ ذَلِكَ .