51.
The Book of Drinks
٥١-
كتاب الأشربة


48
Chapter: Reports Used by Those Who Permit the Drinking of Intoxicants

٤٨
باب ذِكْرِ الأَخْبَارِ الَّتِي اعْتَلَّ بِهَا مَنْ أَبَاحَ شَرَابَ الْمُسْكِرِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 5694

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘while he was at the Rukn (the Black stone), I saw a man bring a cup to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) in which there was Nabidh. He gave the cup to him and he raised it to his mouth, but he found it to be strong, so he gave it back to him and a man among the people said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), is it unlawful?’ He said, ‘bring the man to me.’ So he was brought to him. He took the cup from him and called for water. He poured it into the cup, which he raised to his mouth and frowned. Then he called for more water and poured it into it. Then he said, ‘when these vessels become strong in taste, pour water on them to weaken them.’


Grade: Da'if

عبدالملک بن نافع کہتے ہیں کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: میں نے ایک شخص کو دیکھا، وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک پیالہ لایا اس میں نبیذ تھی۔ آپ رکن ( حجر اسود ) کے پاس کھڑے تھے اور آپ کو وہ پیالہ دے دیا۔ آپ نے اسے اپنے منہ تک اٹھایا تو دیکھا کہ وہ تیز ہے، آپ نے اسے لوٹا دیا، آپ سے لوگوں میں سے ایک شخص نے کہا: اللہ کے رسول! کیا وہ حرام ہے؟ آپ نے فرمایا: ”بلاؤ اس شخص کو“، اس کو بلایا گیا، آپ نے اس سے پیالا لے لیا پھر پانی منگایا اور اس میں ڈال دیا، پھر منہ سے لگایا تو پھر منہ بنایا اور پھر پانی منگا کر اس میں ملایا۔ پھر فرمایا: ”جب ان برتنوں میں کوئی مشروب تمہارے لیے تیز ہو جائے تو اس کی تیزی کو پانی سے مٹاؤ“۔

Abdul Malik bin Nafih kehte hain ke Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma ne kaha: main ne ek shakhs ko dekha, woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ek piyala laya us mein nabidh thi. Aap rukn (Hajar Aswad) ke paas khade the aur aap ko woh piyala de diya. Aap ne usse apne munh tak uthaya to dekha ke woh tez hai, aap ne usse luta diya, aap se logo mein se ek shakhs ne kaha: Allah ke Rasool! kya woh haram hai? Aap ne farmaya: "Balao is shakhs ko", us ko bulaya gaya, aap ne usse piyala le liya phir pani mangaya aur us mein dal diya, phir munh se lagaya to phir munh banaya aur phir pani mangakar us mein milaya. Phir farmaya: "Jab in bartan mein koi mushrub tumhare liye tez ho jaye to us ki tezi ko pani se mitao".

أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْعَوَّامُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ رَأَيْتُ رَجُلاً جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فِيهِ نَبِيذٌ وَهُوَ عِنْدَ الرُّكْنِ وَدَفَعَ إِلَيْهِ الْقَدَحَ فَرَفَعَهُ إِلَى فِيهِ فَوَجَدَهُ شَدِيدًا فَرَدَّهُ عَلَى صَاحِبِهِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَرَامٌ هُوَ فَقَالَ ‏"‏ عَلَىَّ بِالرَّجُلِ ‏"‏ ‏.‏ فَأُتِيَ بِهِ فَأَخَذَ مِنْهُ الْقَدَحَ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ فِيهِ فَرَفَعَهُ إِلَى فِيهِ فَقَطَّبَ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ أَيْضًا فَصَبَّهُ فِيهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا اغْتَلَمَتْ عَلَيْكُمْ هَذِهِ الأَوْعِيَةُ فَاكْسِرُوا مُتُونَهَا بِالْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏