7.
The Book of the Adhan (The Call to Prayer)
٧-
كتاب الأذان
1
Chapter: How The Adhan Began
١
باب بَدْءِ الأَذَانِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi' | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Hajjaj | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Wa Ibrahim ibn al-Hasan | Ibrahim ibn al-Hasan al-Muqsimi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Isma'il | Muhammad ibn Ismail ibn Ulayyah | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٌ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| حَجَّاجٌ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ | إبراهيم بن الحسن المقسمي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | محمد بن إسماعيل بن علية | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 626
Nafi' narrated that 'Abdullah bin 'Umar (رضئ للا تعالی عنہ) used to say: "When the Muslims arrived in Madinah they used to gather and try to figure out the time for prayer, and no one gave the call to prayer. One day they spoke about that; some of them said: 'Let us use a bell like the Christians do;' others said, 'No, a horn like the Jews have.' 'Umar (رضئ للا تعالی عنہ) said : 'Why don't you send a man to announce the time of prayer?' The Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said: 'O Bilal (رضئ للا تعالی عنہ) get up and give the call to prayer.'"
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ جس وقت مسلمان مدینہ آئے تو وہ جمع ہو کر نماز کے وقت کا اندازہ کرتے تھے، اس وقت کوئی نماز کے لیے اذان نہیں دیتا تھا، تو ایک دن لوگوں نے اس سلسلے میں گفتگو کی، تو کچھ لوگ کہنے لگے: نصاریٰ کے مانند ایک ناقوس بنا لو، اور کچھ لوگ کہنے لگے: بلکہ یہود کے سنکھ کی طرح ایک سنکھ بنا لو، تو اس پر عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: کیا تم کسی شخص کو بھیج نہیں سکتے کہ وہ نماز کے لیے پکار دیا کرے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بلال! اٹھو اور نماز کے لیے پکارو ۔
Abdul-Allah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jis waqt musalman Madinah aaye to woh jama ho kar namaz ke waqt ka andaza karte the, is waqt koi namaz ke liye azaan nahin deta tha, to ek din logoon ne is silsile mein guftgu ki, to kuchh log kahne lage: Nasara ke manind ek naqoos bana lo, aur kuchh log kahne lage: Balke yahud ke sankh ki tarah ek sankh bana lo, to is par Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Kya tum kisi shakhs ko bhij nahi sakte ke woh namaz ke liye pukar diya kare? To Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Bilal! Utho aur namaz ke liye pukaro.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلاَةَ وَلَيْسَ يُنَادِي بِهَا أَحَدٌ فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمُ اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى . وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ . فَقَالَ عُمَرُ رضى الله عنه أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً يُنَادِي بِالصَّلاَةِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ " .