31.
Statement of Softening Hearts
٣١-
بیان تلیين القلوب
Description of those who adhere to divine commandments and those who oppose
بيان مثال من يثبت على حكم الله ومن يعارضه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| An-Nu'man ibn Bashir | Al-Nu'man ibn Bashir al-Ansari | Young Companion |
| Simaka ibn Harb | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Shu'ayb ibn Bayan al-Saffar | Shu'ayb ibn Bayan al-Qasmaly | Truthful, makes mistakes |
| Muhallab ibn al-'Ala | Al-Muhallab ibn Abi Sufra | Unknown |
| Muhammad ibn Khalid al-Rasibi Abu 'Abd Allah al-Basri al-Nibli | Muhammad ibn Khalid al-Rasibi | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ | النعمان بن بشير الأنصاري | صحابي صغير |
| سِمَاكَ بْنَ حَرْبٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| شُعَيْبُ بْنُ بَيَانٍ الصَّفَّارُ | شعيب بن بيان القسملي | صدوق يخطئ |
| مُهَلَّبُ بْنُ الْعَلاءِ | المهلب بن العلاء | مجهول الحال |
| مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ النِّبْلِيُّ | محمد بن خالد الراسبي | صدوق حسن الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 1029
Sayyiduna Nu'man bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “The example of one who shows leniency in the matter of Allah and one who establishes the rights of Allah is like a people who boarded a ship. One of them got a place and said: 'This is your way and this is my passageway. I will make a hole here and perform ablution from it, and I will take water from it, and thus fulfill my need.' " Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “If they let him make a hole, he will drown himself and drown them all. And if they seize his hand, he will be saved and they will all be saved.”
Grade: Sahih
سیدنا نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ کے معاملے میں مداہنت کرنے والے اور اللہ کے حقوق قائم کرنے والے کی مثال اس قوم کی طرح ہے جو ایک کشتی میں بیٹھے تو ایک آدمی کو ایک جگہ مل گئی اور وہ کہنے لگا: یہ تمہارا راستہ ہے اور مجھ پر سے تمہاری یہ گزرگاہ ہے، میں یہاں ایک سوراخ کر لوں گا پھر اس سوراخ سے وضو کر لوں گا اور وہاں سے پانی بھی لے لوں گا، اور اس طرح اپنی ضرورت پوری کرلوں گا۔“ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر انہوں نے اسے چھوڑ دیا کہ وہ سوراخ کر لے تو وہ خود بھی ہلاک ہو جائے گا اور انہیں بھی ہلاک کر دے گا۔ اور اگر انہوں نے اس کا ہاتھ پکڑ لیا تو وہ بھی نجات حاصل کرے گا اور وہ سارے بھی بچ جائیں گے۔“
Sayyidna Nauman bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala ke mamle mein mudahant karne wale aur Allah ke huqooq qaim karne wale ki misaal us qaum ki tarah hai jo ek kashti mein baithe to ek aadmi ko ek jagah mil gayi aur wo kahne laga: Yeh tumhara rasta hai aur mujh par se tumhari yeh guzargah hai, main yahan ek suraakh kar lunga phir us suraakh se wuzu kar lunga aur wahan se pani bhi le lunga, aur is tarah apni zaroorat puri kar lunga." Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar unhon ne use chhor diya ki wo suraakh kar le to wo khud bhi halaak ho jayega aur unhen bhi halaak kar dega. Aur agar unhon ne uska hath pakad liya to wo bhi nijaat hasil karega aur wo sare bhi bach jayenge."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ النِّبْلِيُّ ، حَدَّثَنَا مُهَلَّبُ بْنُ الْعَلاءِ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ بَيَانٍ الصَّفَّارُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، سَمِعْتُ سِمَاكَ بْنَ حَرْبٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"مثل الْمُدَاهِنِ فِي أَمْرِ اللَّهِ وَالْقَائِمِ فِي حُقُوقِ اللَّهِ كَمَثَلِ قَوْمٍ رَكِبُوا سَفِينَةً فَأَصَابَ رَجُلٌ مِنْهُمْ مَكَانًا، فَقَالَ: يَا هَؤُلاءِ، طَرِيقُكُمْ وَمَمَرُّكُمْ عَلِيُّ، وَإِنِّي ثَاقِبٌ ثُقْبًا هَا هُنَا فَأَتَوَضَّأُ مِنْهُ وَأَسْتَقِي مِنْهُ وَأَقْضِي فِيهِ حَاجَتِي، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: فَإِنْ هُمْ تَرَكُوهُ هَلَكَ وَأَهْلَكَهُمْ، وَإِنْ أَخَذُوا عَلَى يَدَيْهِ نَجَا وَنَجَوْا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ، إِلا شُعَيْبُ بْنُ الصَّفَّارِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُهَلَّبُ بْنُ الْعَلاءِ